Однако независимо от намерений гипнотизеров говорили о том, что дело гипноза требует спокойной атмосферы, к тому же необходимо, чтобы человек, подвергающийся такого рода внушению, хотел быть загипнотизированным и не волновался. Леона никогда в жизни не слышала о том, чтобы кто-то всего несколькими словами мог загипнотизировать бегущего человека.
— Вы находитесь в абсолютно спокойном месте, — продолжал мужчина в черном пальто. — Вы спите. Вы будете спать до тех пор, пока не пробьет три часа. Проснувшись, вы вспомните, что обнаружили Молли убитой, но при этом вы не будете помнить о том, что видели меня или женщину, которая была рядом со мной. Мы не имеем никакого отношения к убийству Молли. Мы ни для кого не важны. Вы меня понимаете?
— Да, — ответил пьяный.
Леона взглянула на часы, стоявшие на столе. В свете единственного светильника она едва могла разглядеть, сколько времени. Половина третьего. Гипнотизер дал им фору в полчаса — они успеют убежать.
Отвернувшись от застывшего на месте человека, гипнотизер посмотрел на Леону.
— Пойдемте, — сказал он. — Нам давно пора уйти. Мы должны выбраться из галереи до того, как кто-нибудь еще вздумает пробраться сюда.
Леона автоматически ухватилась рукой за край жертвенника, чтобы подняться на ноги. И тут же по ее коже, коснувшейся камня, вновь пробежало неприятное ощущение, как будто ее ударило током. Чувство было такое, будто она коснулась гроба с мертвецом, не находившим себе покоя.
Рывком отдернув руку, Леона поднялась и поспешила выйти из их импровизированного укрытия. Она направилась к мужчине, который, как статуя, замер посреди галереи.
— Сюда, — сказал гипнотизер. Он быстро пошел в сторону двери, которая вела к лестнице для прислуги.
Оторвав взор от загипнотизированного, Леона последовала за человеком в черном пальто по проходу, заставленному странными статуями и стеклянными шкафами, полными таинственных предметов. Подруга Леоны Каролин не раз говорила ей о слухах, которые ходят о коллекции лорда Делбриджа. Даже другие коллекционеры, такие же увлеченные и эксцентричные, как лорд Делбридж, находили его частный музей, мягко говоря, странным. Едва войдя в галерею, Леона поняла, чем были вызваны эти слухи.
Не дизайн и не очертания артефактов казались странными. Даже при слабом свете Леона смогла разглядеть, что на вид это вполне обыденные экспонаты. Галерея была полна древними вазами, урнами, драгоценными украшениями, оружием и статуями — всеми теми предметами, которые ожидаешь увидеть в большой коллекции древностей. Зато от всех этих предметов исходила какая-то слабая, но пугающая энергия, от которой волосы у нее на макушке зашевелились.
— Вы это чувствуете, не так ли? — спросил гипнотизер.
Заданный тихим голосом вопрос озадачил Леону. Ей показалось, что его снедает любопытство. Хотя нет, скорее, он был заинтригован. Леона поняла, что он имеет в виду. Учитывая его способности, неудивительно, что гипнотизер оказался столь же чувствительным, как и она.
— Да, — кивнула Леона. — Чувствую. Это довольно неприятно.
— Мне как-то говорили, что если в одну комнату поместить большое количество предметов, обладающих какими-то паранормальными свойствами, то эффект будут ощущать даже те, кто не обладает такой же чувствительностью, как мы.
— Вы хотите сказать, что все предметы в галерее обладают паранормальными свойствами? — удивилась Леона.
— Думаю, правильнее было бы сказать, что каждый из экспонатов имеет долгую историю, каким-то образом связанную с паранормальными явлениями, — уточнил он. — Потому что в течение определенного времени эти вещи поглощали энергию, накапливаемую теми людьми, которые ими пользовались. Само собой, что эти люди обладали какими-то особыми физическими способностями.
— И где же Делбридж раздобыл все эти странные реликвии?
— Не могу с уверенностью судить обо всей коллекции, но мне точно известно, что большая ее часть была украдена, — ответил мужчина. — Не отставайте от меня.
Этого он мог ей и не говорить. Теперь Леоне так же, как и ему, хотелось выбраться из галереи как можно скорее. И это было возможно благодаря мужскому костюму, потому что в женском платье она не смогла бы двигаться быстро. Да и как в нем бежать, если ноги скованы несколькими слоями тяжелой ткани и нижними юбками.
Ее чувства были на пределе. Опять всплеск этой энергии! Она исходила из окружающих предметов, однако сила ее потоков была разной. И вдруг Леона распознала что-то знакомое. Энергия кристалла!
— Подождите, — попросила она, замедляя шаг и останавливаясь. — Я должна кое-что сделать.
— Нет времени. — Гипнотизер резко остановился, отчего полы его пальто закрутились вокруг его ботинок. Он посмотрел ей в глаза. — У нас всего полчаса, а то и меньше, если вдруг кто-то вздумает воспользоваться этой лестницей.
Леона попыталась высвободить руку.
— В таком случае идите вперед без меня, — сказала она. — Моя безопасность — это не ваше дело.
— Вы что, обезумели? Мы должны выбраться отсюда.
— Я пришла сюда за одной реликвией, — объяснила Леона. — И она где-то рядом. Я не уйду отсюда без нее.
— Вы профессиональная воровка?