Читаем Сильнее Скотленд–Ярда. Преступники-сыщики. Синяя рука. Гостиница на берегу Темзы полностью

Ева проснулась и тщетно пыталась вспомнить, что с ней произошло. Последнее, что запечатлелось в её памяти, это сцена в её комнате, когда Дигби Гроут подошёл к ней с блестящим предметом в руке. Девушка села в постели, но почувствовала страшную головную боль. Пришлось вновь лечь. Где она, что с ней произошло? Ева оглянулась вокруг. Небольшая комната была просто, но прилично обставлена. Хорошо бы сейчас принять ванну. Шатаясь, Ева подошла к окну. Перед ней открылась скучная панорама — серые стены домов. Скорее всего, она в Лондоне. Попыталась открыть дверь, но та оказалась запертой. Но тотчас щёлкнул замок и вошёл Дигби, Ева не сразу его узнала в шофёрском платье и без усов.

— В каком вы виде?! — не отвечая на приветствие, зло бросила она. — И зачем вы меня сюда привезли?

— Не шумите. Если я вам сейчас всё расскажу, вам легче от этого не станет. Будьте благоразумной и давайте завтракать.

Дигби пристально посмотрел в её глаза как врач. Наркотики ещё действовали.

— Я хочу кое–что объяснить вам. Мои дела очень плохи и мне надо бежать.

— И вы не вернётесь в свой старый дом?

— По всей вероятности, нет, — произнёс он иронически, — ваш друг Стейл вряд ли мне это позволит.

Ева перестала пить кофе:

— А что, он там? Расскажите мне о нём подробнее.

— Если вы думаете, что я буду петь дифирамбы вашему любовнику, то жестоко ошибаетесь. Лучше ешьте, вам ещё много понадобится сил.

Ева повиновалась. Наконец–то она начинала понимать в чём суть дела. Дигби бежал и захватил её с собой. Но почему она не противилась? Ева потёрла руку, которая ещё болела от укола.

— Знаете, Ева, я решил на вас жениться.

— На мне? А я не намерена выходить за вас.

— А меня это как–то не волнует. Надеюсь, вы догадываетесь, что произойдёт, если вы откажетесь.

— А я всё равно за вас не выйду, — сказала она решительно. — И никакие угрозы не повлияют на меня.

— Вы ведёте себя неумно. Я располагаю средствами, которые заставят вас посчитать за счастье моё предложение. Известно ли вам, что я ни перед чем не остановлюсь?

Дигби говорил решительно, взвешивая каждое слово. Ева понимала, что он не шутит, и побледнела.

— Мне нужно на вас жениться. И вы или принимаете моё предложение, или сами вините себя за последствия отказа. А каковы они будут, можете себе представить.

Ева встала и с презрением посмотрела на этого «джентльмена».

— Да, я в вашей власти. Делайте, что хотите, но помните, что в полном сознании я не подчинюсь вашей воле. Вчера вы меня одурманили и, вопреки моему желанию, привезли сюда. Так вот, Дигби Гроут, вы вновь можете меня привести в такое же состояние, но знайте, — рано или поздно вы ответите за свои злодеяния.

Ева повернулась, чтобы выйти из комнаты, но он с силой привлёк её к себе.

— Если пикнете, я вас убью.

Она холодно взглянула на него.

— Вы — трус, не бойтесь, я не стану кричать.

Он сделал ей снова укол.

— Если со мной что–нибудь случится, — сказала она угасающим голосом, — я покончу с собой на ваших же глазах.

Это было для него чувствительным ударом, так как угрожало его личной безопасности. Если она покончит с собой, попробуй в этой ситуации докажи, что не он убил её.

Глава 33

Дама в чёрном

После обеда у Дигби был гость. Очевидно, этот человек хотел нанять гараж, так как он осведомлялся в некоторых домах раньше, чем появился в этой квартире. Это был Вилли, который прибыл тотчас же, получив телеграмму от хозяина.

— Всё в порядке? — спросил Дигби.

— Если за дело берусь я, — можете быть спокойны. Со мной три человека, которые, уверен, пригодятся вам. Это Бронсон, Фуэнтес и Сильва.

Дигби одобрительно кивнул головой. Особенно ему нужен был Бронсон. Прежде он был военным лётчиком и оставил службу при каких–то подозрительных обстоятельствах. Дигби и раньше давал ему поручения. Остальные ему были известны как приятели Вилли. А у того плохих приятелей не бывало.

— Бронсон должен находиться в поле недалеко от Регби. Чтобы мне туда попасть, придётся прибегнуть к небольшому маскараду. Сперва я, переодетый старухой, поеду на север. Автомобиль должен ждать в миле от станции. Фуэнтес должен любым путём остановить в нужной точке поезд. Когда ему это удастся, пусть удирает. На этой карте нанесены все детали. Автомобиль поставьте в конце улицы, которую я обозначил буквой Д. Кстати, дом в хорошем состоянии?

— Он порядком запущен.

— Но не хуже, чем Кеннет–Холл. Для наших целей он вполне пригоден. Девушку подержите там ночь, а утром отправите в Кеннет–Холл. Я её там встречу. А завтра после обеда летим в море.

— А что будет делать Бронсон?

— Я сам найду для него дело.

Дигби не хотел делиться своими планами до конца даже с Вилли.

— Ещё вопрос. Каким образом вы попадёте в Кеннет–Холл?

— Это уже моя забота. Я ночью приеду туда на автомобиле. Вилли, вам не кажется, что вы стали чересчур любопытным?

— Ничуть. Просто я хотел бы, чтобы у вас не было проколов. Почему бы вам не захватить девушку с собой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Классика триллера

Похожие книги