Читаем Сильнее всех преград (СИ) полностью

- Везде должны быть свои исключения, – улыбнулась Джинни. – Не знаю, может, я просто очень соскучилась по Гермионе, но в последнее время Дафна мне всё больше её напоминает.

Астория на мгновение задумалась, а потом энергично закивала.

- Умная, добрая, хороший друг, любит эльфов...

- ...и нумерологию! – вставила Парвати. – Ой, кажется, приёмник заработал!

Все вытянули шеи, кто-то даже вскочил с места, но у радиоприёмника уже дежурила Ханна, постукивая по нему волшебной палочкой и шепча пароль.

- «Фоукс»... «Фоукс»... – она повернула ручку чуть влево, и вдруг на всю комнату заиграла уже знакомая музыка. – Всё, нашла! Слушаем.


К счастью для всех собравшихся, второй выпуск «Поттеровского дозора» не принёс, за исключением очередных «необъяснимых» смертей маглов, никаких плохих новостей, что уже само по себе было новостью хорошей.

О матери братьев Криви сказано не было, равно как и о Гарри с Роном и Гермионой; Ли, близнецы и пришедший на программу Кингсли дружно выражали уверенность в том, что с ребятами всё нормально и, главное, они живы.

Кингсли также рассказал о том, как новый порядок в магическом мире отражается на жизни маглов, и поучительным тоном привёл несколько примеров защиты их жилищ волшебниками.

«Внушает надежду то, – сказал он, – что нередки случаи, когда волшебники и волшебницы, рискуя собственной жизнью, защищают своих друзей-маглов и просто соседей, часто даже без их ведома. Я хотел бы призвать наших слушателей следовать их примеру. Хотя бы обеспечьте защитными чарами дома маглов на своей улице. Такие несложные меры могут спасти множество жизней, а сегодня, как вы понимаете, жизнь каждого из нас в большой опасности. Все мы люди, и нужно ценить и беречь друг друга».

По окончании передачи все бросились обсуждать услышанное, а Хагрид с огромным интересом принялся рассматривать радиоприёмник, который в его руках казался спичечным коробком.

- Слушайте, ребята, а вам дают уроки трансгрессии? – спросил Энтони, обращаясь, главным образом, к шестикурсникам.

- Нет, – Джинни сердито покачала головой, – а ведь должны!

- У нас трансгрессию начали преподавать после Рождественских каникул, – вспомнила Парвати, – и, по-моему, эти уроки длились около трёх месяцев.

- Три с половиной, – сказал Симус – громко, но не совсем чётко из-за швов на заживающей губе. – Помню, как нам нужно было переместиться в центр обруча в Большом зале, но никому это долго не удавалось! Эрни даже покраснел тогда от натуги.

Макмиллан и сейчас залился краской и постарался перевести тему:

- Зато Сьюзен Боунс трансгрессировала без одной ноги, помните? У нас на факультете долго обсуждали этот случай! Все спрашивали, что она чувствовала в тот момент.

- Не думаю, что ей это понравилось, – хмыкнул Блейз, – я тоже пару раз оставлял на исходной позиции то ухо, то полруки. Приятного мало.

- Да ладно, правда что ли? – воскликнул Терри Бут, перегнувшись к Блейзу через стол и потянул того за ухо. – Смотри-ка, вроде держится. Хорошо приклеил.

- Другое, балда! – расхохотался тот, но довольно резко отшатнулся от новой попытки Терри проверить прочность его ушей. – Не трогай, они мне дороги оба.

- А всё-таки, почему трансгрессию в этом году не преподают? – спросила Демельза.

- Ох, думаю, всё прозаично как всегда, – подал голос Майкл Корнер, впервые за вечер. Астория отметила про себя, что крайне рада отсутствию обольстительных взглядов с его стороны. – Посмотрите на наших инспекторов. Разве кому-то из них выгодна возможность учеников исчезать и появляться по собственному желанию?

- Майкл прав, – добавила Падма, – представьте, если волшебник не умеет трансгрессировать! Он ведь тогда гораздо более уязвим.

- И это на руку Сами-Знаете-Кому, – безрадостным тоном заключил Найджел.

- А Сами-Знаете-Кто, в свою очередь, обладает навыками почище трансгрессии, – мрачно сказала Джинни. Все вопросительно посмотрели на неё, и Джинни пояснила: – Он же умеет летать.

Повисла недолгая пауза, а потом ребята снова взволнованно зашептались между собой. Хагрид, изучив приёмник вдоль и поперёк, вернулся к столу и плюхнулся на широкий пуф, который когтевранцы заботливо приволокли из своей гостиной.

- Ну, чего вы скисли? – сказал он, положив себе на тарелку целого зажаренного цыплёнка. – Забыли что ли, что у нас праздник? Давайте-ка выпьем за Гарри и за нас всех!

Эльфы уже сновали между столами, разнося сливочное пиво, так что время для тоста было самое что ни на есть подходящее. Все поддержали предложение Хагрида, высоко подняв бокалы. Симус чуть приподнялся с помощью Лаванды и Невилла и торжественно произнёс:

- За Отряд Дамблдора! За победу светлых сил!

Раздалось дружное «Ура!» и мелодичный звон бокалов. Астория, отпив половину, украдкой посмотрела на сестру и её спутника: Блейз с улыбкой пожимал руку Энтони, а Дафна о чём-то приветливо разговаривала с Ханной Аббот. Они и вправду совершенно не выглядели здесь лишними.

Из задумчивости Асторию вывел возглас Невилла:

- Ну что, народ, пора приступать к танцам!

Перейти на страницу:

Похожие книги