Читаем Сильный «слабый пол» полностью

Дай бог, чтобы Алиса не ошиблась, невесело думала Луиза, чувствуя, как усталость и пережитый стресс сковали мышцы тела. Она отправилась домой, в свою замечательную новую квартиру. Нужно прийти в себя, отдохнуть, отвлечься от навязчивых, мрачных мыслей. Но хорошо сказать — «отвлечься»! Попробуй тут отвлекись, если ты в один день потеряла и любимого человека, и любимую работу, которая доставляла столько радости. А теперь вот предстоит ломать голову над тем, как бы сохранить крышу над головой.

<p>2</p>

Сунув швабру в ведро с мыльной водой, Луиза облегченно вздохнула. Прислонившись к кухонной двери, она с удовлетворением оглядела результаты своей работы — везде чистота и порядок, пол просто сияет.

Целый день ушел на то, чтобы привести квартиру в образцовый порядок. За заботами отступили тревожные мысли.

Квартира была просторной, даже, пожалуй, просторней, чем она могла себе позволить. Но после суматошного рабочего дня, когда бегаешь по студиям и терпишь капризы звезд, уютный дом — воистину оазис покоя и умиротворения. Кажется, и этому счастью пришел конец. Вот уже три недели она без работы.

Обвиняя во всех своих бедах Майка Дэя, Луиза не имела прямых доказательств, что именно он причастен к ее неудачам в поисках работы. Но разве не подозрительно, что ни в одном агентстве из тех, в которые она обращалась, ей не предложили места? К тому же негодяй Дэй ни разу не попытался связаться с ней ни по телефону, ни лично. Было очевидно, что ему глубоко наплевать на то, что он испортил жизнь бывшей подчиненной, к тому же бывшей любовнице. Убить мерзавца мало! А ведь она глубоко и беззаветно любила этого ужасного человека!

В череде однообразных серых дней произошло только одно событие, согревшее душу: позвонила Линда Джонс, бывшая секретарша и доверенное лицо Майка. Пару лет назад Линда уволилась, так как вышла замуж за солидного богатого человека. Правда, брак оказался неудачным.

— К сожалению, подруга, жить свободной разведенной женщиной не так-то просто. Я совершенно одинока, скучаю и многое отдала бы, чтобы вернуться в театральную среду. Поэтому, когда кто-то сказал мне, что ты ушла от Майка Дэя, я подумала, не начала ли мисс Дайзерт свое дело, тогда ей может понадобиться личный секретарь?..

— Поверь, если бы я скопила достаточную сумму, чтобы открыть свое агентство, ты была бы первой, кого я хотела бы видеть радом, — горячо заверила ее Луиза и объяснила, что сама оказалась в довольно затруднительном положении и срочно нуждается в работе.

Как выяснилось, до Линды дошли только неясные толки о скандале мисс Дайзерт с боссом, и она не имела представления об истинной причине увольнения.

— Что делать, с Дэем иногда приходится трудно. Но не расстраивайся — я не сомневаюсь, что скоро ты найдешь новое место, ничем не хуже старого, — подбодрила она приятельницу и пообещала, что позвонит, если узнает, что где-то есть вакансии.

Приятно, что тебя еще помнили и по-прежнему ценили. Пришло несколько писем от бывших клиентов, которые выражали не только сочувствие, но и полное свое отчаяние, что некому больше заниматься судьбой их артистической карьеры. Да уж, она для них старалась, как могла.

А потом раздался и другой, совершенно неожиданный звонок: голос в трубке представился Мартином Джексоном. Тот самый, что был когда-то половиной МД-2!

Луиза прежде не встречалась с бывшим партнером Майка Дэя и поначалу решила, что кто-то из знакомых актеров ее разыгрывает. Но даже когда убедилась, что действительно говорит с Мартином Джексоном, ей потребовалось время, чтобы прийти в себя и понять, о чем идет речь.

Потеряв однажды все, теперь бывший совладелец фирмы МД-2 был одним из наиболее преуспевающих деловых людей. С годами ему удалось приумножить свое состояние и расширить родительскую строительную фирму. Теперь Мартину принадлежали несколько шикарных офисов, а недавно он взял в аренду часть здания, в котором еще недавно работала Луиза.

— Да… э-э… рада слышать вас, мистер Джексон, — смешавшись, промямлила она, мысленно недоумевая, какого черта вдруг звонит человек, ни разу не видевший ее.

Однако, когда Джексон изложил суть своего делового предложения, у Луизы глаза полезли на лоб.

— Послушайте, Мартин, вы, должно быть, шутите! — ахнула она, стараясь не выдать откровенной радости. — Я хочу сказать… Конечно, мне бы очень хотелось открыть свое театральное агентство. Да и кто бы на моем месте был против? Вы на удивление щедры, сделав мне такое неожиданное предложение. Но я не могу согласиться с вами и открыть агентство в том же здании, где находится МД-2. Думаю, это было бы не совсем этично с моей стороны. Не говоря уже о том, что Майк придет в бешенство! — добавила она с нервным смешком.

Уж не за дурочку ли он ее принимает? Видимо, все-таки что-то темное скрывается за этим лестным предложением. И хотя Мартин, разумеется, отрицал, что его намерения имеют какой бы то ни было скрытый смысл, она все-таки не вполне ему поверила. Очевидно, не только мистер Дэй злопамятен, и на этот раз настала пора для Мартина досадить бывшему партнеру.

Перейти на страницу:

Похожие книги