Читаем Силовой вариант полностью

– Товарищ генерал-майор… – наконец подсказали, что к московскому гостю в штатском нужно обращаться именно так – Турок похищен неизвестными на дороге к отелю, машина перевезла его в Кабул, сейчас она находится в район старого рынка. Визуального контакта с Турком нет, он находится в машине.

– Когда это произошло?

– Сорок… теперь уже сорок две минуты назад.

– То есть?

– Товарищ генерал-майор, наземный пост в нарушение устава не сообщил о произошедшем. Сообщение мы получили с борт Купола – один. Я отдал распоряжение о проведении расследования и наложении взыскания на…

– Взыскивать – потом будете. Что сейчас предпринято?

– Товарищ генерал – майор, группа немедленного реагирования уже в воздухе, им осталось примерно пятнадцать минут.

– Ничего не предпринимать без моей команды.

– Так точно.

– Турок был жив при захвате? Что это за машина, откуда она взялась?

– Не могу знать, товарищ генерал-майор, данных не поступало.

– Выяснить и доложить. Связь с Москвой по ВЧ – немедленно.

– Есть.

* * *

Два вертолета КА-29 – короткие, широкие, совершенно не похожие на пронырливые милевские «головастики» – вывались из-за гор, окружающих Кабул каменными стражами, пошли над городской чертой, снижаясь. Раньше летать таким образом было опасно – пуски ракет по низколетящим бортам и даже по самолетам в секторе снижения Кабульского авиаузла – наблюдались чуть ли не каждую неделю, не помогало ни дежурство Ми-24, ни выходы «в поле» кабульской, четыреста пятьдесят девятой роты спецназначения, ни плотная агентурная сеть ХАД в столице и окрестностях, ни дежурства защитников революции. Иногда не помогали даже щедро разбрасываемые тепловые ловушки, которые разбрасывали с вертолетов, встречающих каждый гражданский борт в Кабуле. Только пролитая в прошлом году кровь, только жестокий отпор моджахедам, только действенные меры по перекрытию границы и обвальная дестабилизация обстановки в самом Пакистане – позволили решить проблему: последний пуск, одиночный был отмечен в апреле, да еще непонятно было и чего стреляли, из РПГ и ли из ПЗРК. Летать можно было – почти так же, как в самом начале 80-х, и вертолеты сейчас использовались намного активнее, чем раньше. Две камовские, выкрашенные в бурый камуфляж вертушки позли над Кабулом, в бортовые люки врывался ветер, пулеметчики в титановых шлемах – начали проверять свое грозное оружие, готовясь к подавлению целей при высадке.

– Пыль, я сто семнадцатый, до цели десять минут. Прошли городскую черту, сопротивления нет. Высадка возможна.

– Сто семнадцатый, вас понял. Приказ – к цели не подходить, уйти в зону ожидания.

– Пыль, вас понял, выполняю.

Вертолеты начали отваливать южнее, в свободный сектор, чтобы не мешать работе кабульского авиаузла.

<p>Афганистан, Кабул. Рынок</p>

С него грубо сдернули мешок, его похитители разговаривали на малознакомом ему пушту, но бить его больше не били. У него были связаны ноги, а туки были привязаны к туловищу толстой грубой веревкой.

– Дост – сказал американский агент, потому что это слово означало «друг» – а ему важно было показать свою дружелюбность – дост.

– Дост – сказал один из похитителей – Амрика? Амрика?!

– А, а, амрикан. Амрикан[28].

Похититель потрепал его по плечу.

– Дост. Амрикан – дост

Но развязать – так и не развязал.

Они так и сидели – верней, они сидели, а он лежал в узком проходе между сидениями. Ему было жарко, ему было страшно, он хотел пить, он кажется, обмочился, и он проклял тот день и час, когда в университете согласился на то, чтобы пойти работать в ЦРУ взаимен на стипендию и кредит для оплаты обучения. Он проклял тот день и час, когда согласился поехать в Афганистан, рассчитывая, что после этого его карьера круто пойдет в гору, может быть, его назначат помощником начальника станции, или даже начальником станции. Он проклял родителей, которым пришло в голову выехать в Израиль, и благодаря этому он оказался здесь. Вообще – за то, время пока он лежал в тесной и грязной машине – Джекоб Шифт много чего передумал.

Потом хлопнула дверь. Кто-то забрался в машину.

– Чег ша[29]

Его бесцеремонно подняли, посадили на сидение советского микроавтобуса. На сидение рядом сел человек лет сорока, в гражданской одежде. Судя по его манерам и тому, что похитители беспрекословно, даже без команды покинули микроавтобус – он был здесь главным и очень уважаемым человеком.

– Вы американский журналист?

Джекоб Шифт сглотнул от изумления – человек обратился к нему на хорошем английском.

– Да, я американский журналист и меня похитили…

Только выпалив это, почти не думая – Джекоб Шифт осознал всю глупость сказанного. Глупо жаловаться похитителю на то, что его похитили.

– Добро пожаловать в Афганистан…

– У меня есть деньги. В кармане есть деньги, немного, но это все что есть. И страховка, понимаете, страховка? Деньги, которые вам выплатят, если вы…

– Достаточно, мистер Шифт. Что вы делаете в Афганистане?

– Я журналист… откуда вы знаете мое имя?!

– Мы контролируем ситуацию.

– Ах вот как? Вы из милиции? ХАД? Это произвол, вы схватили американского журналиста, меня избили. Немедленно…

Перейти на страницу:

Все книги серии Противостояние (Афанасьев)

Противостояние
Противостояние

Действие романа А. Афанасьева происходит в некой альтернативной реальности, максимально приближенной к политической обстановке в нашем мире каких-нибудь 30 с небольшим лет тому назад. Представьте себе 1987 год, Советский Союз живет эпохой перестройки. Мирный сон советских людей бдительно охраняют погранвойска. Но где-то далеко в мире не всё ещё спокойно, и где-то наши храбрые солдаты храбро исполняют свой интернациональный долг… Однако есть на нашей планете и силы, которые мечтают нарушить хрупкое мировое равновесие. Они строят козни против первого в мире социалистического государства… Какие знакомые слова — и какие неожиданные из этого незамысловатого сюжета получаются коллизии. Противостояние нескольких иностранных разведок едва не приводит мир к глобальной катастрофе.

Александр Афанасьев

Социально-психологическая фантастика

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика