Читаем Сильвия идёт ко дну полностью

От мыслей её отвлекла Морриган, подплывшая совершенно бесшумно. В руках она держала то самое ружье, которое отличалось ото всей её коллекции.

– Может, поработаем с чем-то посовременнее?


– Морриган?

– Слушаю.

– На кой черт я стреляла из арбалета, если всё это время у тебя были ружья?

– Пожелание хозяйки.

Сильвия закатила глаза.

– Прямо представляю, как совершенно незаметно протаскиваю арбалет в толпе.

– Можно сказать, ружье ты бы пронесла совершенно без проблем, – приготовившаяся к стрельбе Морриган выглядела почти так же изящно, как и её сестра. Но, в отличии от Меланты, изящество Морриган придавало умение, а не внешность. Наработанный годами, десятилетиями и столетиями навык, превращавший обычные движения в настоящее волшебство. Сильвия поймала себя на мысли, что с наставницы получилось бы списать отличный портрет. Жаль только, что Сильвия рисовать так и не научилась.

Прозвучал выстрел, Морриган, как обычно, попала в яблочко.

– Я не понимаю, почему сестричка всё еще тебя держит, – призналась она. – И почему ты за неё держишься. На сушу ты так и не вышла.

– У неё мой брат, – напомнила Сильвия. Она и сама задавала себе этот вопрос, вглядываясь ночами в потолок

– Ох уж эти братья…

– Разве ты не сделала бы ради Меланты всё? – Сильвия прицелилась, но быстро поняла, в основном по вопросительному взгляду Морриган, что закрыла она не тот глаз.

– Было время, – сказала она, дождавшись, пока Сильвия выстрелит. Пятерка. – Но чем ты старше, тем больше между вами пропасть. Что бы ты не сделала, – Морриган прицелилась и выстрелила. Снова десятка. – Твоей семье будет мало. Ты умрешь за неё, а она будет ворчать на могиле, ведь ты своим бездыханным телом оставила на её лодыжке синяк.

– Не все люди…

– Все. И люди, и русалки, и те странные гибриды, которые постоянно захаживали к нам давным-давно, когда даже пирамиды еще не отстроили. Черт знает, куда они сейчас подевались… Не в этом суть. Все ведут себя одинаково. Даже твой прелестный братец, просто он слишком юн и не осознал простую истину.

– И я тоже? – Сильвия поняла, что слова здесь бессмысленны. Кто-то верит в плоскую землю. Кто-то верит в инопланетян. Кто-то не верит в бога, а кто-то – в людей.

– И ты. Я же знаю, что больше всего тебе хочется сбежать, и едва появится возможность – ты попробуешь, – Морриган взглянула на Сильвию. – Ты у меня не первая, малышка.

Сильвия только усмехнулась.

– Ты же сама меня всеми силами прогоняешь. Вот если я попробую, то, как думаешь, удачно?

– Ты выглядишь не очень умной, но упрямой. Червём под песком проползешь с братом на буксире, – предположила Морриган и криво улыбнулась. Ружье закрывало рану на лице и делало её больше похожей на сестру. Больше, но не полностью. Сильвия все равно различила бы их, если не по лицу, то по энергетике. – Но очень глупо на твоем месте спрашивать про это у меня.

Сильвия посмотрела на неё непонимающе и вдруг засмеялась. Морриган – тоже, и впервые не попала в цель. Вообще.

– Я у тебя гений, разве ты не знала? – сказала ей Сильвия, не в силах унять улыбку.

– Подозревала. Хватит ржать, лошадка, дыхание тебе прицел не сбивает, работай!

Несмотря на то, что мишень превратилась в труху, а вокруг смеркалось, Сильвия так ни разу и не попала в яблочко.

– Гуманисты не могут убить, они могут только очень, очень сильно ранить, – пробубнила себе под нос Морриган, наблюдавшая за ученицей с приподнятой бровью.

– Могут и добить, если выбесить, – заметила Сильвия. – Не оружием, так камнем по голове.

– Я думала, ты любишь людей, – Морриган усмехнулась и, потягиваясь пошла в дом. Сильвия собрала оружие и пошла следом. – А оказалось, что на ужин.

– Тебе бы в стенд ап, – заметила Сильвия. Она уложила оружие на запятнанном столике, прочистила каждому дуло, хотя так и не поняла, зачем – пороха там не было, а все неудачно застрявшие водоросли вылетали при первом же выстреле.

– Ты не первая мне это говоришь, – парировала Морриган. К листьям на тарелке она и не притронулась, сразу же пошла переодеваться. Что-то блеснуло у неё на бедрах.

– Это чешуя?

– Неприлично спрашивать женщину о возрасте, а еще более неприлично – пялиться на её голые ноги, девочка.

– Это чешуя, – Сильвия пригляделась, пропустив слова наставницы мимо ушей.

Морриган мгновенно натянула темные штаны, в которых выбиралась в город и не потрудилась хоть как-то ответить. Следом быстро надела верх, вернула на место решивший сбежать нож и направилась к двери. Сильвия молча проводила её взглядом, и, едва вода перестала волноваться, бросилась к тряпью. В этот раз рыться везде ей не пришлось, и даже ничего почти не сдвинулось – Сильвия нащупала металлическое нечто, и резко вытянула, порвав несколько платьев с характерным достаточно громким треском. Сильвия испуганно обернулась, но дверь не открылась. Все в порядке. Наконец у неё была возможность взглянуть на вещь, которая так долго будоражила воображение.

Перейти на страницу:

Похожие книги