Раскинув руки, Хаз'тур пронесся между парой улепетывающих вурдалаков, почти разрезав обоих пополам, превратив двоих в четверых. Он закрутился в воздухе — интересно, сколько их ноги будут бежать самостоятельно? Но они безжизненно упали. Эта сцена его мало повеселила, а кровь продолжала петь в унисон с неистовой толпой. Услышав, как магистр Когтя заканчивает свою тщеславную речь, Хаз'тур понял, что время настало. Сгорая от нетерпения, он рванул обратно в облака.
Наблюдая, как его противник летит в небо, Жара'шан поежился, однако новички требовали его внимания. Они дрались с поразительной жестокостью, но в очень немногих поселилась истинная тьма. Его мысли снова вернулись к тому странному тихому вурдалаку. В его неподвижности было что-то от их собственного ритуала бодрствования. Жара'шану стало интересно, выжил ли необычный вурдалак. Заинтригованный, хищник полетел к монолиту.
Зет увидел, как зловещая восьмиконечная звезда снова появилась в небе, горя удовлетворенным огнем, насыщенная кровью жертв. Узнав момент, который он уже предвидел, Зет прикусил губу, внезапно заколебавшись.
— С нами все будет в порядке, босс? — спросил его Брокс, вытаращив глаза. Этот детина никогда не отличался особым умом среди других членов стаи, зато был верным.
— Действуйте по плану, — сказал Зет. — Идите. Оба.
Нервничая, Брокс и Керт нырнули под укрытие Иглы… и исчезли. Зет знал: это поворотный момент. Сейчас он может ускользнуть, и Повелители Ночи об этом никогда не узнают. Придет рассвет, и он станет Королем Шпилей.
Но этот момент был упущен. Впрочем, времени все равно бы не хватило. Зет взглянул вверх и увидел там Повелителя Ночи в волчьем шлеме.
Вурдалак смотрел прямо на него. Когда Жара'шан подлетал к Игле, глаза парня безошибочно нашли его.
Взгляд вурдалака вдруг устремился вверх — это предупреждение пришло лишь на миг раньше, чем Жара'шан услышал реактивные двигатели. Он с ревом обернулся — и когти Хаз'тура ударили его прямо в грудь. Головокружительный нырок мерзавца сбросил магистра Когтя с неба, жестоко пригвоздив его к площади. Три вурдалака, оказавшиеся под ним, превратились в кровавое месиво, а каменная поверхность треснула. Инстинктивно Жара'шан откатился вбок, прежде чем Хаз'тур, пытаясь достать его когтями, тоже свалился на площадь.
Ухитрившись удержать равновесие, Хаз'тур приземлился на ноги и помчался за противником, размахивая огромными костяными секачами. Не в силах восстановиться, Жара'шан лишь мог катиться дальше. Раздробленные кости его реберного панциря разрывали грудь, как битое стекло. Мгновенное промедление стоило ему скользящего удара по одному из наплечников. Броня уцелела, но этого хватило, чтобы затормозить его бегство. Хаз'тур тут же взобрался на него, ступив ногой на грудь и придавив его к земле.
— Твоя Долгая Война — ложь… — Голос мерзавца был хриплым от удовольствия. Слюна из пасти забрызгивала броню магистра Когтя. — И ты всегда был слеп, когда дело доходило до Истинной Ночи!
Когда противник начал опускать на него костяные секачи, Жара'шан активировал реактивный ранец. Взрывной рывок оторвал его от Хаз'тура, протащив между ног орущей толпы. Пытаясь справиться с агонией, он сцепил зубы и летел по камню, высекая град искр. Побитый реактивный двигатель скакал и ревел под ним, будто живой. Внезапно выхлопные дюзы выплюнули поток огня, обжегший его закованные в броню ноги и оставивший за собой дымный след. Он в отчаянии старался отключить питание, но измученный дух машины было не остановить. Пытаясь найти блокировочные клеммы, он уже знал, что спохватился слишком поздно.
Дерзкий маневр Жара'шана обрушил Хаз'тура на землю, сбив его с ног. Тот вскочил и услышал грохот взрыва, раздающийся по всей площади, а через миг заметил яркое сияние огня на фоне ночного неба. Его глаза заблестели от восторга. Хаз'тур запрокинул голову и громогласно проревел о своей победе звездам.
Радость прервалась колющей болью в бедре. Он обернулся, но нападавший уже мчался прочь. Его черный кинжал блестел от крови Хаз'тура. Трудно поверить, но это был всего лишь очередной вурдалак — еще худее, чем остальные, и болезненно-бледный. Взглянув назад, он холодно улыбнулся хищнику, прежде чем потеряться в бушующей толпе.
Издав звериный рык, Хаз'тур устремился за нападавшим, разрывая скопище, подобно волне разрушения, пробивая себе путь секачами, кулаками и зубами. Кто-то из вурдалаков пытался убежать, кто-то ополчался против него со своим жалким оружием, но все превращались в куски мяса и костей после столкновения с ним. А затем Хаз'тур вырвался из толпы, и соперник уже ждал его.