Читаем Симфония морской стали полностью

Рюкан Кита сел с противоположной стороны, во главе стола. После этого на веранду вышло несколько официантов. Почти все что-то несли. Пара минут и перед каждым из сидящих стояли, как минимум, пять тарелок различного диаметра, с красиво разложенной свежей едой. Всю данную красоту рассматривали с интересом только прекрасная половина команды. Соу, из-за глухого забрала шлема, было не понять, что он думает по поводу всего этого. Со стороны было видно, что он рассматривает без особого интереса. Кьохей вообще не удостоил вниманием еду и продолжал изображать из себя обиженного. Гундзо посмотрел на тарелки взглядом с налетом брезгливости.

– Я хочу поблагодарить всех вас за то, что пришли сегодня. – произнес Рюкан Кита, будто и в самом деле он их просто пригласил. – Позвольте снова представиться. Я Рюкан Кита, член парламента.

– Это сложно назвать простым приглашением, нет? – поинтересовался Соу, пока Иори, зависнув над тарелками, с наслаждением втягивала аппетитный аромат.

– Я приношу свои извинения. – ответил Рюкан. – Скорость была в приоритете.

– Итак, – серьезно произнес Гундзо. – господин Кита, прошу вас изложить свое дело. Мы очень занятые люди.

– Как и я. – кивнул Кита. – Тогда перейдем сразу к делу. – он посмотрел на Гундзо через весь стол каменным взглядом. – Вы не могли бы вернуть 401-ую правительству? И… Я бы хотел, чтобы вы отказались от одного проекта по транспортировке.

После этих слов вся команда обратила на него взгляды. Иори, что в этот момент крутила в руках подобранную с тарелки веточку зелени, тоже. На лицах Кьохея и Шизуки отпечаталось недовольство. Капитан же прикрыл глаза, и ответил спокойным тоном.

– Я знал, о чем будет наш разговор.

– Так в чем же дело? – спросил его Кита.

– Я не думаю, что есть на свете такой капитан, готовый с легкостью расстаться со своим кораблем.

Конечно же, этот ответ Кита встретил недовольным взглядом. Но при этом он понимал, что хочет ответить его собеседник.


***


Тем временем на защитной стене города Йокосука, в диспетчерской вышке, что была в одном из «зубов» стены, висела непринужденная, спокойная атмосфера. Работники занимались своими делами. Кто-то проверял проводку. Кто-то просто пялился в радар. Кто-то проверял работу системы.

– Хорошо поработали сегодня. – сказал один из рабочих, что только что вышел из лифта, другим. – Время смены.

Все рабочие носили спецодежду. Форма рабочего защитной стены состояла из бело-синей, пятнистой одежды. Поверх шел жилет насыщенного оранжевого цвета с черной надписью «YUKOSUKA» на спине. Оранжевая каска с черной, горизонтальной полосой и встроенным фонарем.

– Ох, хорошо поработали. – ответил другой, что в это время сидел за прямоугольным устройством, что по своему принципу работы напоминало мощный стационарный бинокль. – Что на ужин?

– Кацудон, карри. – ответил тот, который только что пришел.

Кацудон – само название этого блюда произошло от словосочетания двух японских выражений: tonkatsu (свиная отбивная) и donburi (миска с рисом). Удивительно, но в Японии вплоть до 18 века вообще не употребляли мясные блюда. Впервые кацудон был подан к столу в далеком 1896 году в одном японском ресторане и с тех пор прочно занял выгодную позицию в рейтинге самых популярных восточных блюд.

Карри – популярное в Японии блюдо, приготовляемое из мяса, овощей и риса с соусом карри. В отличие от индийского карри, японский вариант менее острый.

В Японии карри появилось в эру Мэйдзи (1868-1912). В то время Индия находилась под административным управлением Британской империи, поэтому в Японии карри считается западным блюдом, а не азиатским.

– Опять? – с тяжелым вздохом отозвался собеседник.

– Не жалуйся. – сказал второй, подходя к одной из сенсорной панели. – По крайней мере, оно натуральное. Мы наслаждаемся прекрасной едой, недоступной тем ребятам на холме.

– Когда я только был размещён здесь, я плакал от радости, пока ел это, но…

– Но есть и оборотная сторона медали. К хорошему быстро привыкаешь.

В этот момент, внимание того, кто сидел перед «биноклем», привлекла тонкая, бледная полоса между морем и небом, которой пару минут назад и в помине не было. Так как была ночь, её было хорошо видно. Работник тут же прильнул к прямоугольному прорезу на устройстве. Там располагался экран, на который изображение передавалось с камеры оснащенной мощной оптикой, что была на другой стороне.

Увеличенная белая полоса оказалась всего лишь плотным туманом.

– Что там? – спросил его второй работник, видя, как напрягся коллега.

– Там туман. – ответил первый.

– Радар ведет себя странно! – раздался голос третьего рабочего слева. – Должно быть это из-за подавления патруля призраков! Немедленно сообщи на базу. Это странно.

– Беспроводная связь вышла из строя. – сказал второй, успевший нацепить наушники и попробовав связаться с берегом.

– Воспользуйся кабелем. – ответил третий. – Согласно прогнозу метеорологов, здесь не должно быть тумана…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея