Читаем Симфония морской стали полностью

«Ямато» — тип линейного корабля японского императорского флота Японии времен Второй мировой войны. Один из самых крупных кораблей созданный людьми. Самое настоящее «плавучее государство». Водоизмещение 72 810 т. 263 метра в длину и 36 метра в ширину. Вооружен артиллерией: 3 башни с 3 орудиями 460-мм. Две башни со строенными 155мм пушками. Из зенитной артиллерии двенадцать спаренных 127мм пушки, пятьдесят две строенных 25мм зенитных пулемета Тип96. На корме две катапульты, к которым прилагается семь гидросамолётов.

«Ямато», первый из линкоров своей серии, был заложен 4 ноября 1937 года на верфи ВМС в Куре. Он был спущен на воду 8 августа 1939 года, и официально вступил в строй 16 декабря 1941 г.; однако, боеготовым корабль объявили лишь 27 мая 1942 года.

Но это был корабль людей. Эта Ямато принадлежала Туманному флоту. И похоже она была только внешне.

Этот белоснежный морской гигант является верховным флагманом Восточного Туманного флота. Она та, кто дал права другим кораблям создать персонифицированные аватары, чтобы лучше понять людей.

— Позволь узнать, что тебе от меня нужно, — поинтересовалась Конго. — о верховный флагман туманного флота?

Конго обращалась к той, что стояла на крыше надстройки. Выше были только антенны. Девушка с бледноватой кожей, карими глазами и длинными каштановыми волосами, украшенные аккуратным белым ободком с бантом. Одета была в пышное свадебное платье ослепительного белого цвета. Руки в длинных, белых перчатках, сложены ладонями на животе. На лице светится легка, добрая улыбка.

— Как думаешь, — спросила она нежным голосом. — что 401-ая собирается делать в будущем?

— Это, мы сможем легко выяснить, используя телепатию… — холодно ответила Конго.

Телепатия — это продукт использования технологий квантовой сети, что использует Туманный флот. Обычно, для передачи мыслей и образов их необходимо сперва конвертировать в слова языка, а затем передать собеседнику, используя голос и язык тела. Но телепатия позволяет произвести передачу мыслей и образов непосредственно в сознание собеседника. Благодаря этому, возможна мгновенная передача мыслей, исключая возможность непонимания или искажения.

— Ты не забыла… — прервала её Ямато. — зачем мы получи эти тела?

— Ты опять об этом? — Конго отвела взгляд.

— Великую битву против людей семнадцать лет назад следует назвать нашим триумфом, но…

— Наша победа была обеспечена неостановимой алебардой и непробиваемым щитом. Так ты всегда говорила.

— Это верно. Мы… использовали свою мощь, чтобы сокрушать обычные корабли. Но мы оказались полностью некомпетентны перед людьми в этой «тактике».

Говоря это, Ямато вспоминала, как тогда стояли корабли с обеих сторон. Корабли людей шли четко вымеренным строем, используя сильные стороны всех своих судов по максимуму. Тем временем корабли Туманного флота плыли хаотично.

— Вспоминая это… — продолжала Ямато. — мы даже не знали концепцию тактики.

— Мы ничего не могли поделать. Мы были существами, не чувствующими ни прошлого, ни будущего. Если мы не способны отразить прошлое или предвидеть будущее, то мы не способны думать о тактике. Мы были так устроены.

— Если бы люди… были оснащены нашем оружием и нашей броней, мы бы проиграли. Люди развиваются. В то время как наша единственная цель, это уничтожение людей, что вышли в море. Когда-нибудь они догонят нас. И даже превзойдут нас…

Немного помолчав, Ямато продолжила.

— На сегодняшний день, люди на борту 401-ой смогли потопить несколько кораблей, включая легкий крейсер и линкор. А также вынудили сбежать тяжелый крейсер ТАКАО. Согласись, обычная сторожевая подводная лодка на такое не способна.

— Я знаю. — произнесла Конго. — Я прекрасно это знаю.

— Ограничения, наложенные на людей, — сказала Ямато, переместив свой взгляд на парящий в небе чаек. — заставляют их использовать свои мозги для преодоления слабостей и достижения новых высот. — опустив взгляд, она положила руки себе на грудь. — Вот почему мы получили эти тела. Чтобы почувствовать ограничения на нас самих.

— А также понять концепцию прошлого и будущего. — подмелила Конго. — В любом случае, я потоплю 401-ую. Это станет примером того, что произойдет, если люди получат тоже вооружение, что имеем мы.

— Ты слышала, что Такао сбежала. К чему бы это?

— О чем она думает… Ограничения смертных тел, создают мысли. А мысли приводят к проявлению самосознания. Я понимаю преимущества этого… — Конго высветил на своем бледном лице ярко-фиолетовые татуировки, а корабль начал набирать скорость. — Но ведь это порождает и немало недостатков, как ты понимаешь, Ямато. Раньше бегство было неприемлемым, и даже недоступным для нас! Сейчас я собираюсь догнать флотилию, которую послала в Йокосусу. Не вставай у меня на пути, Ямато!

— Попутного ветра и спокойного моря, Конго. — спокойно ответила Ямато ей вслед, пропустив явное неуважение мимо ушей.

* * *

— Здесь. И тут.

Перейти на страницу:

Похожие книги