Читаем Симфония проклятых полностью

— Вот именно, — ответил Кевонн. — Кучу следов и двух парней, которым они принадлежат. Но это их последние следы. Они мертвы, капитан. Оба.

Тори пробормотала короткую молитву, обращаясь к Богу, в которого перестала верить еще маленькой девочкой.

— Как они умерли? — спросил Гейб.

— Пули, — мгновенно ответил Кевонн. — Но никакой перестрелки не было, босс. Мне кажется, они застрелились.

— Они убили себя? — удивилась Тори. — Почему?

Гейб знаком приказал ей молчать.

— Оружие нашли? — спросил он Кевонна.

— Нет. Но если оно здесь, то, скорее всего, где-то недалеко.

— Мы идем к вам, — ответил Гейб и, повернувшись, поспешил в западном направлении, назад по камням, на ходу убирая за пояс рацию.

Тори перебиралась через обломки, чувствуя, как хлюпает вода в правом ботинке.

— Почему они убили себя?

Гейб не стал ни поворачиваться, ни сбавлять шаг.

— Понятия не имею. Отчаяние? Может быть, они думали, что им грозит голодная смерть или еще что-нибудь такое.

— Они провели здесь всего один день. Неужели тебя это не удивляет? С какой стати человек станет стрелять в себя, если понимает, что его могут спасти? Нескольких часов мало, чтобы лишиться надежды, Гейб. Они наверняка даже проголодаться по-настоящему не успели.

Гейб уже добрался до конца дорожки и направился в сторону песчаного берега, но, услышав ее слова, повернулся и покачал головой.

— Мне совершенно все равно. Поторапливайся, мы наконец найдем проклятое оружие и уберемся с этого острова. Что случилось с теми парнями, не имеет ни малейшего значения.

Тори поспешила за ним, они быстро прошли по неровной земле и вскоре снова оказались на мягком песке. С каждым новым шагом Тори хотелось броситься бежать, потому что страх, который она испытала, когда увидела таинственные надписи, так и не отступил.

Гейб хотел как можно быстрее убраться с острова, и Тори не винила его. Он считал, что самоубийство двух рыбаков не имеет значения, но Тори думала иначе. Если они действительно застрелились, то наверняка не от отчаяния. Только страх может заставить человека так быстро погрузиться в состояние безысходности. Больше чем просто страх. Ужас.

Но что могло так напугать их?

Тори оглянулась на грот и подняла глаза к солнцу. Сколько еще до полудня? И до того времени, когда тени холмов и деревьев станут длинными, а океан потемнеет? Тори пошла быстрее, капитан молча догнал ее и зашагал рядом.

Теперь Тори не беспокоило, найдут ли они оружие, и она подозревала, что очень скоро даже Гейб будет готов вернуться домой без него и захочет как можно быстрее покинуть этот остров.

<p>33</p>

Дэвид Будро прогуливался по выложенному кирпичом тротуару М-стрит, держа в правой руке чашку кофе с фундуком и утренний номер «Вашингтон пост» в левой. Он читал газету исключительно ради развлечения, пытаясь понять, кто из репортеров профан, а кто настоящий профессионал. Дэвид посмотрел на небо, удивляясь необычной погоде. Солнце заливало тротуар и сияло по всей длине М-стрит, но на горизонте со всех сторон виднелись скопления низких серых туч — сочетание света и мрака, охватившее весь округ Колумбия.

«Хорошее определение», — подумал Дэвид.

В этот момент его мобильный телефон разразился злобной музыкой из репертуара «Flogging Molly»[9] — дань ирландским корням, унаследованным от покойного отца. Эта мелодия давно надоела ему, и он решил, что пора поменять ее. Вздохнув, Дэвид сунул газету под правую подмышку и успел достать телефон до того, как он перешел в режим голосовой почты.

— Что случилось? — спросил он, прижав телефон к уху. — Я очень занят.

— Интересно чем? Ты два дня не появлялся в своем кабинете.

— Я постоянно на связи по телефону и электронной почте. Работаю дома.

Дэвид услышал вздох на другом конце, тяжелый и театральный. Но Генри Вагнер, его номинальный работодатель, всегда вел себя так.

— И над чем ты работаешь, Дэвид? — спросил Вагнер.

— Над одним собственным проектом, генерал. Надеюсь, вы поверите мне на слово, если я скажу, что он полностью находится в границах поставленной задачи.

— Ты это специально? — спросил Вагнер.

— Что?

— «Поставленная задача». Я не шучу, малыш. Твой военный жаргон со стороны звучит просто глупо.

Дэвид разозлился. Да, он слегка подшучивал над генералом Вагнером, но тот прекрасно знал, как он ненавидит, когда его называют «малыш». В его двадцать четыре года Дэвида вряд ли можно было назвать ребенком, а учитывая, что еще подростком он получил несколько солидных степеней, он очень давно перестал быть «малышом».

— Генерал, я использую термины вроде «поставленная задача», чтобы знать наверняка, что меня понимают правильно, ведь военный жаргон является для вас зоной комфортных условий. Если вы предпочитаете, чтобы я не употреблял подобные определения, в будущем я постараюсь избегать их. Теперь же вернемся к вашему вопросу — когда в офисе тихо, я позволяю себе уделить немного времени собственному проекту, который, если мне удастся добиться успеха, полностью окажется в рамках ваших оперативных планов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга-загадка, книга-бестселлер

Стена
Стена

Хью Гласс и Льюис Коул, оба бывшие альпинисты, решают совершить свое последнее восхождение на Эль-Капитан, самую высокую вершину в горах Калифорнии. Уже на первых этапах подъема происходит череда событий странных и страшных, кажется, будто сама гора обретает демоническую власть над природой и не дает человеку проникнуть сквозь непогоду и облака, чтобы он раскрыл ее опасную тайну. Но упрямые скалолазы продолжают свой нелегкий маршрут, еще не зная, что их ждет наверху.Джефф Лонг — автор романа «Преисподняя», возглавившего списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс», лауреат нескольких престижных американских литературных премий.

Александр Шалимов , Джефф Лонг , Евгений Валентинович Подолянский , Роман Гари , Сергей АБРАМОВ , Сергей Михайлов

Фантастика / Приключения / Детективы / Триллер / Исторические приключения / Фантастика: прочее / Триллеры
Преисподняя
Преисподняя

Группа, совершающая паломничество по Гималаям, прячась от снежной бури, попадает в пещеру, в которой находит испещренное надписями тело. Среди прочих надписей есть четкое предупреждение — «Сатана существует!» Все члены группы, кроме инструктора по имени Айк, погибают в пещере. Ученые начинают широкомасштабные исследования, в результате которых люди узнают, что мы не одиноки на Земле, что в глубинах планеты обитают человекоподобные существа — homo hadalis (человек бездны), — которым дают прозвище хейдлы. Подземные обитатели сопротивляются вторжению, они крайне жестоко расправляются с незваными гостями, причем согласованные действия хейдлов в масштабах планеты предполагают наличие централизованного руководства…

Владимир Гоник , Владимир Семёнович Гоник , Джеймс Беккер , Джефф Лонг , Йен Лоуренс , Наталия Леонидовна Лямина , Поль д'Ивуа , Том Мартин

Фантастика / Приключения / Современная проза / Прочие приключения / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика / Фантастика: прочее

Похожие книги