Читаем Симонетта и Боттичелли полностью

Симонетта и Боттичелли

Вниманию читателей предлагается сборник стихотворений. Темы: "природа", "история и общество", "искусство и творчество", "любовь и дружба", гражданская лирика, сатира и юмор. Приятного чтения!

Сергей Федорович Иванов

Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия18+

Сергей Иванов

Симонетта и Боттичелли

Совет

Не высыпаться —


Себе же будет дороже:


Все у Бессонного —


Вниз!

И он тоже!


Все у Бессонного —


Па-да-ет!


Выпадает из рук!


И не радует!


…И я, признаться,—


ВалЮсь

И… «ронЯюсь» —


Если не высыпаюсь!


Не высыпаюсь!

Фидий, Зевс и Третье Чудо Света…

(Очень древняя шутка!)

Скульптор с лесОв


НА пол сошел!


У Статуи новой


Спросил:


«Хорошо?!


Надеюсь, тебе


Понравилось,

Зевс!?»


…Тут молния


Грянула


С синих небес:


ФИдию


Голос могучий


Сказал:


«Спасибо! —

За статую!


И пьедестал!


За Третье,


По счету, —


Чудо Чудес!


Не грозен сегодня,—


А радостен Зевс:


Боги,


В восторге!


Все впали в экстаз!


…Но почему,—


Скажи, ради бога! —


Все ваши Боги,


Похожи на… Вас?!!!

Солнцестояние и просыпание

Хочу я про радость


Тебе рассказать:


День завтра опять


Начнет прибывать! —


Будет Расти,


Как царевич

Гвидон,


Целых полгода,


Без устали, он!


…Станут восходы


Все ярче пылать! —


Будет Детишкам


Легче вставать —


В школу!

И в садик!


И… – просто так:


Чтоб сделать

Зарядку


С Отцом —

Натощак!…

В Деле рождается Истина, а не в споре!

Не старайся быть первым —


Всегда и во всем!


Стремись к мастерству! —


Но в Деле своем!


Будь Работягой! —


Не « Знатоком»!


«Знает» – лишь Труд! —


А не речи о нем!

Генезис брехни

Кто врет —


«Просто так»?


Рыбак!


А еще?


Рыболов;


Поэт-

Пу-сто-слов;


Сименон


и Агата

Кристи:


Люди лгут


Ради вымысла!!!


И —

Из корысти:


Без этой последней


(Так думаю я!),—


НЕ стало б совсем —


Ни войн!


Ни вранья!!!

Каждый День или

Главное  "Чудо Света"!

Светает!


Светает!


Тайна Святая —


Света Молитва —


День


Начинает!


…Я,—


Как лемУр

На ветке,—


Пою


Свету


Нового Дня —


«Аллилуйю»

Мою!

Утро. 25 декабря

1

Мороз


Крепко щиплет


За нОс!


Ветер,—


(Никуда от него


Не деться!)—


Из подворОтен


Путинского


Детства,—


Вылетает,


КолотИт


Всех подряд:


Чужих,

Своих!


И Соседских!!!..

2

Нынче неплохо


Быть дома,


Брат!


…Снегу полнО:


Не успели убрать!


Зато я


Успел

Тебе —


Все


Рассказать!…


Я – Честный


Рассказчик! —


Почти,

Как Росстат!

Люди тоже – немного Растения!

Хорошо в своем Месте и Времени


(На светУ хорошо, а не в темени!) —


Появиться от Доброго Семени!


Пригодиться Семье-Роду-Племени!!!

Братья Чубайсы

Или два пыльных


осколка зеркала в доме терпимости

1

Братья Чубайсы стОят


Друг друга:


Один – лже-историк!


Другой – ворюга!


…Первый – пУдрит мозги!


Второй – «спец по карманам»!


Клоп и москит!


Который – поганей?!!

..Что братцам – Гибель?!


Что – Вымирание?!


Горе? Распад?


Слезы? Страдания? —

…«Крысы» смердят—,


Собою довольны:


Им Горе Чужое


Не делает больно!

…Низкие, подлые,


Глупые твари!


Кто и зачем —


Вновь и вновь

Их «пиарит»?!!

Симонетта и Боттичелли

1

Он любил женщину,


которая была замужем.


…Он любил женщину,


в которую был влюблен


главный заказчик его картин.


…Он любил женщину,


которую обожали!


Чей образ


привлекал внимание


всех мужчин,


хотя бы один раз в жизни,


видевших ее!

2

Он любил женщину,


которая, быть может,


сама ушла бы


-от мужа;


-от обожания

герцогов тосканских;


-от восторгов


кавалеров-поклонников-поэтов —


ради любви художника,


его долгого-долгого взгляда,


ради глаз,


которые, казалось,


не желали ничего видеть,


если долго смотрели


не в ее сторону!


…Она не могла


не лететь к Свету!


Потому что была

Бабочкой!


Потому что

Была Звездой!


Потому что

Знала об Этом!

Симонетта.....

3

Но судьба


распорядилась иначе:


От роду


в двадцать три года, —


Симонетта умирает


от чахотки,


а Боттичелли остается


Один


в огромном мире


людей и картин....

4

Исчезновение!


Какая жуткая нагрузка


на того, кто не исчез!!!


…Излечиться совсем?


Умереть


и забыть себя… всех?


…Либо остаться,


застыв в страдании?


Попытаться —


включить


Воображение,


чтобы


продлить Ее


на мгновение?!


Создать

невидимый мир


из грез, видений,


Света Любви, —


которая сильнее

уничтожения,


исчезновения,


тягот жизни,


равнодушия плоти,


холода смерти… …

Симонетта!!!

5

Боже мой!


Боже!


Как громко кричит


Тихо гаснущая Свеча!

6

Внутри меня


Выцвели краски!


Но я оживлю их


Опять!—


Не в утешение себе


(Меня не утешит ничто!),—


А чтоб создать


Для Людей


Мир, —


Полный Тобой,


Симонетта!

7

Солнце зашло.


Во все стороны,


Как волны,


Отхлынули вдруг


Облака,—


И там,


Где только что


Бушевало


Красное

Море Огней,—


Вышла Венера!


…Не Твоя ли

Душа


Мерцает


В глазах


Любопытных

Звезд?


В Синем Оке

Венеры?


В слезах,


Что туманят

Мой взгляд,

Симонетта?!

8

«Рождение Венеры»! —


Так назову я картину,—


Если достанет сил

Кончить!


А еще…


Если рука

Не измЕнит…


Хочу,


Чтобы

Образ Весны —


Был Всегда Неразрывен


С Тобой!..

9

Так


пришла

к флорентийцам


«Весна»,—


и лишь

черный уродец,


в углу,


напоминал там


о Смерти!

…Так —


Явилось

«Рождение Венеры».

10

Пройдет тридцать лет,


и Боттичелли

(Бочонок!),


без дома, семьи,—


(вместо дома, семьи


владевший лишь


Светом и Тенью),—


завещает


упокоить себя


Рядом с Ней.

11

…Люди,


Из уважения

К Любви,


Сделали,—


Как он просил.

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия