[Вы входите в раж и начинаете показывать, как именно маньяк ухаживал за медведицей — приносил ей рыбу, пел серенады и танцевал вальс на льдине.]
Молодая журналистка из местной газеты, знающая язык жестов, давится водой и заходится в приступе кашля. Ее коллеги участливо хлопают ее по спине, не подозревая истинной причины.
— Все улики указывают на системный характер преступлений, — гремит голос начальника полиции.
[Вы согласно киваете и «переводите»: «Каждое полнолуние маньяк выходил на охоту в костюме белого медведя, который сшил своими руками из старых простыней…»]
[После пресс-конференции к вам подходит администратор с конвертом.]
— Спасибо за работу. Простите, а вы из какого агентства? — интересуется он.
— Из специального, — солидно отвечаете вы, пряча конверт во внутренний карман. — Сами понимаете, такие дела требуют особой квалификации.
[Этот спонтанный розыгрыш поднимает вам настроение. После обеда вы включаете телевизор — и точно, в новостях крутят утреннюю пресс-конференцию.]
[На экране вы стоите рядом с грозным начальником полиции, который вещает о поимке преступника, а вы с серьезным видом выдаете какую-то чушь на языке жестов.]
[Открыв местный форум на телефоне, вы с удовольствием погружаетесь в бурное обсуждение.]
[Глухонемые пользователи в шоке обсуждают странный перевод. Один из них, хорошо знающий язык жестов, недоумевает в популярном посте.]
[Глухонемое сообщество в ступоре. В комментариях люди пишут, что даже маньяк не может быть настолько безумным.]
[История разлетается по другим форумам. Из-за присутствия в кадре самого начальника полиции инцидент набирает обороты.]
[Вы хохочете, читая комментарии. Настроение взлетает до небес, и вы с удовольствием погружаетесь в компьютерные игры.]
[Когда за окном темнеет, вы выключаете компьютер. Прихватив с кухни острый нож, отправляетесь к дому парикмахера.]
[Благодаря предварительной разведке вы знаете — мастер живет прямо над своей парикмахерской. Проникнуть на второй этаж оказывается несложно.]
[Ворвавшись в квартиру, вы быстро связываете мастера и его жену.]
— Это ты⁈ — парикмахер таращит глаза. — Что тебе нужно⁈
— А сам как думаешь? — вы мрачно указываете на свою стрижку. — Посмотри, что ты сделал! Я должен был парить как свободная птица, а теперь похож на офисного клерка!
Парикмахер бледнеет. Неужели из-за неудачной стрижки кто-то способен вломиться ночью в дом⁈
— Пожалуйста… я сделаю все, что скажете… только не убивайте… — дрожащим голосом произносит его связанная жена.
— Все, что скажу? — задумчиво произносите вы.
Женщина, встретившись с вашим недобрым взглядом, обреченно кивает. Ради спасения мужа она готова на все…
— Тогда… — вы поигрываете ножом, — раздевайся.
[По щекам женщины катятся слезы, муж отчаянно мычит сквозь кляп.]
[Полчаса спустя вы отряхиваете руки от волос, разглядывая дело рук своих.]