— Детка, я ведь знаю, что ты хочешь меня, почему ты отшила меня, а сама шляешься по ресторанам с этим Зейном? Детка, ты делаешь мне больно, — прошептал он, притягивая меня близко к себе. — Детка, детка, ты обманула меня, — из его рта чудовищно пахло, от чего я попыталась задержать дыхание. — Ты заплатишь за свою ложь.
От него действительно ужасно пахло табаком и алкоголем. Я попыталась оттолкнуть от себя парня, но у меня ничего не вышло, он лишь ещё громче засмеялся.
В который раз проклинаю себя за то, что пришла сюда. Складывается такое впечатление, что мне стоит всегда сидеть дома.
— Я хочу взять тебя прямо тут, — прошептал он, улыбаясь.
Мои глаза чуть не выпали из орбит, я со всей силой толкнула Джексона в живот и затем наступила пяткой прямо ему на ногу, хваля себя за отличный выбор обуви. Пока парень корчился от боли, я поспешила из коридора, выбегая к шуму и свету. Но, к моему невезению, в ресторане потух почти весь свет и громко раздалась музыка «Happy Birthday». Чтоб ты подавился гребанным тортом, именинник! Я схватила вилку, лежащую на столе, и направилась в сторону лестницы, чтобы вернуться обратно, но Джексон меня опередил и со всей силы начал толкать к выходу из заведения. Я попыталась воткнуть в него импровизированным оружием, но у меня не вышло.
Все работники ресторана были настолько увлечены распеванием традиционной песни, что всем совершенно не было дела до нас, тем более, все уже давно были пьяны.
— Отпусти меня, кретин! — закричала я, снова пытаясь ударить парня в живот, но он, увернувшись, скрутил мои руки за спиной, тем самым выталкивая из ресторана.
Холодный ветер обдал лицо, словно я окунулась в ледяной бассейн. Мелкие капли дождя стали колотить по коже, они были настолько холодными, что ощущались как маленькие лезвия. Мои голые руки мгновенно покрылись гусиной кожей, но меня это сейчас не особо волновало.
— Белла, моя Белла, — мычал Джексон, завязывая мои руки за спиной каким-то ремнём.
— Что ты делаешь? — почти кричала я, еле сдерживая слезы. Знаю, что если дам слабину, и они хлынут, то наверняка меня снова накроет приступ.
— Тш-ш, детка, ты же знаешь, что я хочу приносить тебе только удовольствие, — в его коварных глазах блеснул огонёк похоти, когда одна лямка моего платья спала.
Он тащил меня по парковке к своему мотоциклу. Страшно представить, как он будет ехать на нем в таком состоянии!
Только сейчас я поняла, что способна издавать звуки и, набрав как можно больше воздуха в лёгких, закричала во всё горло:
— Помогите!
— Заткнись, сука, — прошипел Джексон, пытаясь усадить меня на мотоцикл. Я наотрез отказывалась это делать, не перекидывая ноги. — Если ты, блять, не сядешь, то я заставлю тебя это сделать!
— Помогите, пожалуйста!
— Заткнись, я сказал, шлюха! — он ударил меня по щеке чем-то острым, удивительно, но я совершенно не почувствовала боли, лишь оглушительный удар прошёлся по ушам, словно взяли две кастрюли и ударили их друг о друга.
— Пожалуйста, — заныла я, пытаясь сесть на землю, чтобы он был не в состоянии посадить меня на злосчастный мотоцикл.
Я могу заметить, как пульсирует вена на его лбу. Он чертовски зол, и я, черт возьми, не знаю, что мне делать.
— Или ты сядешь на этот гребанный байк, или я трахну тебя прямо здесь! — заорал он, я почувствовала, как одинокая слеза стекает по моей искалеченной щеке. Он схватил меня, придерживая руки, тем самым прижимая к своему телу. — Детка, моя малышка, — его руки медленно спускались по моему телу, касаясь самых интимных мест.
— Я и не знал, что ты такой ценитель секса, Джеки, — послышался голос из-за спины Джексона.
Парень обернулся и обнаружил Гарри, стоящего позади. Его лицо выражало ровным счётом ничего. Как он это делает, остаётся спокойным даже в такие моменты?
Джексон оттолкнул меня к байку, я ухватилась за авто, смягчая удар.
Он пришёл помочь мне или присоединиться к Джексону?
— Съебись, Стайлс, — прошипел Джексон, отходя от Гарри.
— Ты же понимаешь, что так нельзя? — Гарри очевидно пытался сохранить образ джентльмена и не опускаться до уровня этого дерьма.
— Ты кретин несчастный, что тебе, блять, надо? — зашипел Джексон, одной рукой пытаясь поднять меня с земли. — Ты, небось, тоже спишь с ней, да? Дешевая шлюха ты нынче, Изи.
— Блять, не смей её трогать, — прошипел Гарри, кидая на меня многозначительный взгляд. Джексон дёрнулся, словно его шокером ударили. Он устремил свой взгляд на Гарри, видимо, пытаясь понять, что ему нужно. Я могу чувствовать его страх и нарастающую тревогу.
Я пыталась восстановить дыхание, чтобы не потерять сознание в очередной раз.
— Да? Такой смелый и бесстрашный, — ухмыльнулся Джексон. — А что если так? — неожиданно он вынул небольшой острый предмет из кармана, вещица была похожа на осколок от разбитого зеркала. Джексон делал вид, словно не боится Гарри, но мы оба знали, что ему страшно. Гарри выглядел довольно устрашающе, его чудесной бабочки уже не было на шее, вместо этого рубашка была немного растрепанна, а кудри вились в беспорядке.
Гарри прищурился, видимо, обдумывая его дальнейшие действия.