Читаем Sincerely, me (СИ) полностью

— Джессика, как приятно наконец увидеть тебя! — воскликнула невысокого роста леди. — Я Энн, мама Гарри, — она заключила меня в объятья, но мне так и не удалось обнять женщину в ответ, потому что Гарри не отпускал мою руку, казалось, словно вот-вот, и она рассыпется на маленькие кусочки от сильного давления.

— Добрый день, — поздоровалась я, злобно поглядывая на Гарри, что терпеливо ждал рядом со мной. — Мне тоже очень приятно.

Я одарила Энн дружелюбной улыбкой, продолжая изучать её лицо. У неё чудесные глаза, которые, по всей видимости, и унаследовал Гарри, ярко-зеленые изумруды переливались на солнце не хуже бриллиантов.

Тонкие губы сейчас были словно натянуты до ушей, так она была рада наконец увидеть «Джессику». Мне даже стало дурно врать ей.

— Привет, любимый, — прошептала Энн, заключая Гарри в тёплые объятия.

Так странно было видеть Гарри таким уязвимым и чувственным. Я не могу представить, что сейчас происходит в его душе, ведь эта женщина совсем скоро покинет этот мир.

— Здравствуй, Джессика, — улыбнулся мужчина, стоящий возле Энн. — Меня зовут Бэн, я отец Гарри.

— Отчим, — прошипел Гарри, яростно зыркая на Бена.

— Здравствуйте, приятно познакомиться, — улыбнулась я, пихая Гарри в бок.

— Проходите, — затрепетала Энн, открывая массивные двери настежь и приглашая нас внутрь.

Чувствую я, этот вечер будет запоминающимся.

Комментарий к Seventeen: Здравствуйте, Миссис Стайлс. Сейчас появилось много свободного времени, поэтому стараюсь выкладывать побольше глав.

Как видите, объём уменьшился, я надеюсь, что никого это не смущает. Мне так гораздо-о-о удобнее, уж простите, любители огромных глав ;)

Всем хорошего дня!!!

====== Eighteen: Мой ненасытный. ======

— Ты цинична.

— Я защищаюсь.

Анна Гавальда

«Я её любил. Я его любила»

Вечер, на удивление, проходил довольно спокойно и размеренно. Мы мило беседовали о нашем университете, Энн очень часто повторяла, что мы с Гарри отличная пара, и она рада, что наконец познакомилась со мной. Меня буквально съедала совесть, я не могу врать такой милой женщине. Только сердитый взгляд Гарри останавливал меня.

— Если ты ей расскажешь, то я разорву всё твоё кружевное бельё, Белла Мари, — прошептал он, при этом оставляя улыбку красоваться на губах. Ужасно пошлые слова, вылетающие из его рта, никогда не ставили его в неудобное положение, словно он говорит о детских шалостях.

— Ладно, — вздохнула я, накладывая себе картошку.

— Ты не наелась? — усмехнулся Гарри, наблюдая за тем, как я аппетитно поглощала источник крахмала.

— Отвали, — хмыкнула я, продолжая наслаждаться невероятно вкусной едой. — Энн, Вы сами приготовили всё это?

— Да, — улыбнулась женщина, кладя руки поверх рук Бена. Я так умиляюсь этой чудной паре.

— Всё просто восхитительно! — воскликнула я, даря ей широкую улыбку. Я бы хотела иметь такую мать.

— Мне очень приятно, что тебе нравится, Джессика! — воскликнула она. — Ты не представляешь, как много для меня значит это знакомство. Не знаю, говорил ли тебе Гарри, дело в том…

— Мам, не надо, — прошептал Гарри, нервно поглядывая по сторонам.

— Гарри, она твоя девушка, она должна знать.

— Знать, что? — как можно более вежливо спросила я.

— Дело в том, что я больна раком и боюсь, что осталось мне совсем недолго, — ее глаза наполнились слезами, я почувствовала, как екнуло мое сердце, и горькие слезы подступили к глазам. — Мне бы очень хотелось, чтобы Гарри наконец нашёл кого-то близкого сердцу.

Слова Энн звучали отвратительно душераздирающе, от чего меня просто выворачивало наизнанку. И больше не в состоянии ей врать, я ответила:

— Энн, на самом деле меня зовут Бе… — начала я, но Гарри перекрыл мой рот своей рукой, притягивая к себе. Холодные кольца на его пальцах давили мне на губы, что доставляло кучу дискомфорта. Я слегка пнула его ногой под столом, но он и глазом не повёл.

— Её зовут Беатрис, — засмеялся Гарри, убирая руку с моего лица.

Энн непонимающе уставилась на нас.

— Это шутка такая, — заулыбался он, как придурок.

Я посылала ему тысячу яростных разрядов, испепеляя взглядом, но ему словно было всё равно. Энн действительно чудеснейшая женщина, не в моих силах врать ей.

— Джессика, кем работают твои родители? — неожиданно спросил Бен.

— У моей матери свой салон, — уверенно ответила я, стараясь обойти тему отца.

— Ясно, она работает там парикмахером? — продолжил он.

— Нет, это ее салон, — повторила я, делая акцент на слове «её».

— Извини, он старый, поэтому не слышит, — выдал Гарри, нервно сжимая кончик скатерти.

— Тебя я прекрасно услышал, Гарольд, — прошипел Бен, явно сдерживая гнев.

— Я ведь говорил Вам не называть меня Гарольд, — Гарри испепелял его взглядом, но Бен и глазом не повёл.

— Так, где же твой отец? — всё же спросил он, спуская очки на нос.

— Он умер, — спокойно ответила я, удивляясь своей уверенности.

— Это ужасно, — резко ответил он. — Энн, ты представляешь, у неё отец умер.

— Зачем ты говоришь ей это? — зашипел Гарри, сжимая скатерть ещё сильнее. Кажется, он её сейчас порвёт. — Мама сидит тут и всё прекрасно слышит, Бен.

Перейти на страницу:

Похожие книги