Читаем Синдикат полностью

Беатрис была наслышана о свадьбе своего дядюшки с его таинственной незнакомкой Клеопатрой-Герой Кшатр и ей страшно хотелось такого же романтического приключения. И вот однажды, когда Пауло По приехал после работы домой и вышел к ужину, Беатрис обратилась к нему: – Милый мой мальчик, я решила, что будет чудесным и запоминающимся нашим событием если мы организуем наше бракосочетание в церкви Святого Самуила в Венеции. Для приглашенных гостей будет устроен бал маскарад там в специальном зале для торжеств, и наша свадьба запомнится всем на долго, а твои сослуживцы влиятельные банкиры и партнеры по бизнесу смогут весело в теплой обстановке завести выгодные деловые знакомства и встречи, и поговорить о разных делах. – Предложила невеста своему жениху эту свою идею. Пауло вскинул брови от удивления. В его серых глазах загорелся живой интерес и участие к этому оригинальному мероприятию. И он вдруг понял, что перед ним не просто красивая и молодая девушка, которой едва исполнилось восемнадцать, а умудренная опытная женщина с трезвым умом и рассудком. Воистину понять близкого человека по делам его только можно, но и по деловым качествам идей, что и не преминул высказать Пауло По.

– О, я не нахожу слов, чтобы не восхитится твоим умом и прозорливостью. – Пауло поднялся с места подошел к Беатриса и нежно поцеловал ее протянутую к нему на встречу руку, – о, моя принцесса, это будет незабываемый подарок всем, моим родственникам, сослуживцам и приглашенным гостям. Я завтра же отправлю в Венецию организатора торжеств для нас. И мы отметим там по-настоящему бал маскарад во время нашего бракосочетания.

– Ах, Пауло, ты, как всегда, великолепен! – восторженно воскликнула Беатрис.

– А ты милая, подготовь список своих гостей и адреса для рассылки пригласительных, я же со своей стороны обеспечу их перелет частным рейсом в Венецию из Милана. Благо и мои родственники живут там же. Ты помнишь, как мы познакомились, а, не забыла? – весело подзадорил невесту По.

– Ну да, помню, как какой-то оборвыш приставал в Милане ко мне, единственно, что меня насторожило тогда, что от тебя пахло дорогой парфюмерией и чистым телом.

– Да, конечно, оборвыши так не пахнут. Вообще я был покорен твоими запахами, исходившими прямо из твоего сердца, вот, как и сейчас.

Беатрис вскочила с места. Паоло подхватил ее на руки и влюбленные скрылись в спальне. Оттуда через мгновение стали доносится возгласы восторга и любви. Прислуга, что подавала на стол и убирала со стола, прислушалась и на ее красивом и утонченном негроидном женском лице засияла улыбка…

<p>Глава 17</p>

– Дон, я сегодня разбирала утреннюю почту и вот, что я обнаружила, взгляни? – Гера подала три пригласительных пришедших из Йоханнесбурга. Муж сидел в своем кресле в каминном зале, на журнальном столике лежала кипа свежих газет, в которых он рассматривал котировку акций винодельческих кампаний на рынках ценных бумаг, конкурирующих с его товарным знаком «Willa Pinot Noir», отпивая из бокала по глотку красного вина Барбареско. Дон с интересом стал читать текст пригласительных витиеватым шрифтом написанных на красивой открытке с изображением двух целующихся голубков в розовом сердечке. Открытки были выполнены в старинном стиле конца восемнадцатого начала девятнадцатого веков, и смотрелись оригинально.

– О, Беатрис обладает не дюжинными способностями дизайнера! – восхищенно воскликнул Дон, – О! Джек, – обратился Дон Пино Неро к слуге, который сидел в кресле у камина с книгой в руках, ожидая приказаний хозяина, – подойдите, пожалуйста ко мне.

Ренуар покраснел юношеским румянцем, и, шаркая комнатной обовью поспешил к Дону.

– Слушаю вас? – подойдя к журнальному столику спросил, застывая в почтительной позе.

– Возьмите Ренуар, это кажется вам. – Дон протянул пригласительную открытку слуге.

Ренуар еще больше покраснел, беря в руки приглашение на свадьбу Беатрис. Он развернул сложенную в двое открытку стал читать, затем озадаченно посмотрел с удивлением на хозяина.

Перейти на страницу:

Похожие книги