Читаем Синдикат. Экономика Тьмы. Том 2 полностью

Я принял окончательное решение, развеял нити тёмной энергии и свечой рванул вверх. До самой границы сумеречной области я ощущал на себе пристальный взгляд хозяина этого места. Энергии во мне оставалось только на движение собственного разума. В этот момент я был уязвим, как никогда раньше. К счастью, бывший глава Фрименов этого не знал и воспользоваться ситуацией не смог. Или не захотел.

Вырвавшись за пределы серого облака, я изо всех сил потянул в себя рассеянную вокруг силу, как ныряльщик глотает воздух после долго погружения. Рядом тут же возникло сознание Мелиссы, мгновенно окутавшее меня своей силой.

"Это было очень глупо, мистер Хан," — неодобрительно подумала хозяйка рекреационной зоны, — "Я несколько раз пыталась пробиться к вам, но структура сферы меня не пропустила."

"Как сказать," — наслаждаясь мощными потоками энергии Предвечной и снова вернувшейся тенью её присутствия, подумал в ответ я, — "Скорее просто очень рисковано."

"Глупо," — хмуро повторила Мелисса, — "И бессмысленно."

"Вы можете восстановить структуру этого тела?" — не став спорить, спросил я.

"Зачем вам этот кусок мяса, мистер Хан?" — мысль хозяйки Ласкового Утра светилась непониманием, — "Без полноценного сознания в этом нет смысла, а восстанавливать вместо него жалкое подобие противно сути моей веры."

"Сознание есть. И оно готово занять подходящее тело," — ответил я, — "Теперь дело за вами, госпожа Мелисса."

Меня захлестнула волна недоверия и нас потянуло прочь, обратно в реальный мир. Ощущения настоящего тела на миг оглушили меня своей яркостью. Запахи краски и свежепролитой крови, шум системы очистки воздуха и шорох деревьев за пределами здания. Я даже расслышал топот удаляющейся группы бойцов Клауса, а лёгкий ветерок, пробежавшийся по голым ногам, заставил кожу покрыться мурашками. Это было настолько прекрасно, что я невольно прикрыл глаза от удовольствия.

— Это займёт достаточно много времени, — вернул меня в реальность голос Мелиссы, — Мне придётся создать многие структуры тела заново, чтобы обеспечить их нормальную работу. Быстро это сделать не получится, мистер Хан. Вам ведь нужен долговременный эффект, я правильно поняла?

— Всё верно, госпожа Мелисса, — радуясь звукам своего голоса, ответил я. Пребывание в пустынном мире чужого сознания невольно заставило меня больше ценить окружающую действительность, — У меня большие планы на этого человека. Мистер Каст может стать очень ценным членом моей команды.

— Каст? — с сарказммом уточнила хранительница, — У этого существа есть собственное имя?

— Этому человеку, — особо выделив последнее слово, ответил я, — Пришлось многое пережить. И я буду очень вам признателен, если вы сумеете вернуть ему все прежние возможности, госпожа Мелисса. Включая внешность.

— Этого обещать не могу, — неожиданно ответила хозяйка рекреационной зоны, — Но позднее он сможет пройти курс восстановления в обычной клинике. На третьем ярусе полно учреждений, которые специализируются на восстановлении пациентов после серьёзных травм.

— Пусть так, — легко согласился я, — Ещё мне нужно будет провести ряд манипуляций с нашим новым другом, перед тем как мы вернём его в строй. Это возможно?

— Разумеется, мистер Хан, — кивнула Мелисса, — Я сообщу вам, когда подготовка будет завершена.

— Благодарю, госпожа, — учтиво кивнул я и направился к выходу.

— Мистер Хан, — произнесла хранительница мне вслед и я тут же обернулся, вопросительно посмотрев на неё, — Присмотрите за своими людьми. Я не хочу лишних неприятностей на территории своего комплекса.

— Разумеется, госпожа Мелисса, — ответил я, — Об этом можете не волноваться. Я хотел попросить персонал подготовить для моих сотрудников несколько номеров. Не думаю, что они за один вечер сумеет вдоволь насладиться красотами Ласкового Утра.

— Я распоряжусь подготовить для них комнаты на втором этаже. Ключи они получат у администратора. Туда же отнесут все их вещи, — невозмутимо ответила хозяйка рекреационной зоны, — И ещё, мистер Хан. Ваш сигнальный маяк… Должна признать, что вы нашли весьма изящный способ привлечь моё внимание. Я немного подправила воспоминания этой девочки, чтобы сгладить её первое впечатление от визита на мой курорт. Впредь прошу вас использовать более щадящие методы. В случае необходимости, я прекрасно вас услышу сама.

— Я это учту, госпожа, — произнёс я. С Алексой действительно вышло не очень красиво, но другого варианта я в тот момент не нашёл.

— Хорошего вечера, мистер Хан, — попрощалась Мелисса и занялась подготовкой тела прайсера к транспортировке. Откуда-то появилась Моник и несколько молчаливых сотрудников службы безопасности комплекса, которые несли с собой медицинские носилки.

— И вам, госпожа, — слегка поклонился я и кивнул мисс Сарт, — Моник.

За пределами фундамента шумели листвой растения. Я вдохнул полной грудью чуть сладковатый воздух и широко улыбнулся. Внутри бушевало желание жить и радоваться каждому новому дню.

Перейти на страницу:

Похожие книги