Читаем Синдикат ликвидаторов полностью

Черепанов Артем Матвеевич, родился в 1959 году и жил в городе Армавире. Владелец крупной торговой компании занимающейся продажей компьютеров. Правда, примерно полгода тому назад, он выехал на лечение в частную клинику гипотермии которая находится в городе Искитим, что под Новосибирском. Это конечно уже ближе к Кыргыту, чем Армавир, но не настолько, чтобы бродить здесь без дела зимой по заснеженной лесной тропинке.

Однако для очистки совести, Волков связался с Армавиром и попросил местных оперов узнать, есть ли у Черепанова родственники которые могут ему позвонить?

Дождь прекратился ещё ночью, но зато резко похолодало и вот-вот мог пойти снег.

Через полчаса ему перезвонили из Армавира и сообщили номер телефона жены Черепанова, которая и подавала заявление на розыск пропавшего в Новосибирске мужа.

– Алло. Могу я поговорить с Верой Даниловной Черепановой? – спросил Волков, когда на том конце провода взяли трубку.

– Да это я, – ответил приятный женский голос. – А кто это?

– Оперуполномоченный капитан Волков с вами говорит, Вера Даниловна, из посёлка Кыргыт. Скажите, у вашего мужа не было когда-либо переломов берцовой кости и правой лодыжки?

– Да, он ещё в молодости на мотоцикле упал. А что случилось, вы его нашли? – закричала в трубку Вера Даниловна.

– Скажите, а какой марки часы были у вашего мужа? – спросил Волков не обращая внимание на её крик.

– Я точно не знаю какие именно часы мой муж носил когда, поехал в Новосибирск. Но часы очень дорогие. Да скажете вы мне наконец, нашли вы моего мужа или нет?

– Мы нашли труп мужчины с похожими приметами, но совсем не факт, что это именно ваш муж, – стал успокаивать женщину Волков.

– Не нужно меня успокаивать, – перебила его Вера Даниловна. Вы скажите где вы, находитесь, я к вам завтра приеду.

– Завтра вряд ли, – усмехнулся капитан, – до нас от вас, примерно семь тысяч километров.

– Это не ваша забота капитан, как я доберусь до вашего посёлка. Говорите адрес.

На следующий день у отдела остановилось такси и из него вышла элегантно одетая женщина.

– Мне нужен капитан Волков, – обратилась она к дежурившему на входе лейтенанту.

Лейтенант не поленился и лично проводил женщину до кабинета капитана.

– Здравствуйте капитан, – поздоровалась женщина, – меня зовут Вера Даниловна Черепанова, вы вчера разговаривали по телефону. Это вы нашли тело моего мужа? Его убили?

– Здравствуйте Вера Даниловна, – ответил обалдевший Волков, – признаться, не ожидал. Труп обнаружил местный житель, но может быть это не ваш муж и опознать его я думаю, будет невозможно. Тем более, мы так и не выяснили, каким образом ваш муж, мог оказаться вместо Новосибирска, за три тысячи километров от него в глухом забытом Богом посёлке, да ещё в занесённом снегом лесу?

– У найденного человека была какая-нибудь сумка или что-то вроде того? – спросила Вера Даниловна.

– По-видимому, у него был рюкзак. На куртке остались характерные следы от лямок, но самого рюкзака при нем увы, уже не было. Видимо его забрал кто-то из местных жителей.

– Дело в том, что в Марте муж снял в одном из Новосибирских банков крупную сумму наличными. В долларах.

– И сколько при нем могло быть денег? – поинтересовался Волков.

– Вот выписка из банка, – протянула она выписку.

– Сколько? – не поверил своим глазам капитан.

– Вы все верно прочитали. Пять миллионов долларов, – усмехнулась Вера Даниловна, – но дело не в деньгах. Я просто хочу знать, что мой муж делал в вашем посёлке. У него была женщина?

– Чудны дела твои господи, – произнёс Волков. – Теперь понятно, почему кому-то понадобился его рюкзак.

– Что вы сказали? – не поняла женщина.

– Я сказал, что кто-то нашёл труп раньше и забрал рюкзак, – ответил Волков. – И если это ваш муж лежал в лесу, то мне теперь понятно, почему кто-то забрал его рюкзак. А насчёт женщины, не беспокойтесь. Там куда ваш муж направлялся и не дошёл, с женщинами туго.

Глава 2

Вера Даниловна покопалась в сумке и извлекла из неё пачку стодолларовых купюр.

– Здесь, сто тысяч. Это аванс. Найдёте причину по которой мой муж здесь оказался, получите ещё столько же. Да, и деньги, те которые были в рюкзаке, можете оставить себе.

– Уберите деньги Вера Даниловна, – нахмурился Волков.

– Не дурите, капитан. Не возьмёте вы, возьмут другие. Это не взятка. Это плата за личную просьбу, которую если хотите, вы можете выполнить вне служебное время. Ну так как?

– Я согласен сделать всё, что в моих силах, – ответил Волков пряча деньги в ящик стола.

Когда Черепанова покинула кабинет и уехала на ожидающем её такси, Волков отправился к своему другу детства, начальнику оперотдела подполковнику Батурину и рассказал ему всё о разговоре с Верой Даниловной и о её личной просьбе.

– Ты же понимаешь Витя, что одному мне этот кусок не проглотить и мне нужен напарник.

– Да Колян, ну и дела. Официально дать этому делу ход мы не сможем. Его сразу же перехватит кто-нибудь из областных оперов. Дело следак по любому закроет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Клара и тень
Клара и тень

Добро пожаловать в дивный мир, где высочайшая человеческая амбиция — стать произведением искусства в жанре гипердраматизма, картиной или даже бытовой утварью, символом чужого богатства и власти. Теперь полотна художников живут в буквальном смысле, они дышат и долгими часами стоят неподвижно, украшая собой галереи и роскошные частные дома. Великий пророк нового искусства — голландский мастер Бруно ван Тисх. Стать картиной на его грядущей выставке — мечта любого профессионального полотна, в том числе Клары Рейес, которая всю жизнь хотела, чтобы ею написали шедевр. Однако полотна ван Тисха одно за другим гибнут от руки изощренного убийцы, потому что высокое искусство — не только подлинная жизнь, но и неизбежно подлинная смерть, и детективам, пущенным по следу, предстоит это понять с нестерпимой ясностью. Мы оберегаем Искусство, ибо оно — ценнейшее наследие человечества; но готовы ли мы беречь человека? Хосе Карлос Сомоза, популярный испанский писатель, лауреат премии «Золотой кинжал» и множества других литературных премий, создатель многослойных миров, где творятся очень страшные дела, написал блистательный философский триллер, неожиданный остросюжетный ребус, картину черной человеческой природы, устремленной к прекрасному.

Хосе Карлос Сомоза , Хосе Карлос Сомоса

Фантастика / Детективы / Детективная фантастика / Фантастика: прочее / Прочие Детективы