Я резко запахнула халат, пребывая не то, что в недоумении, а в невообразимом ужасе. Я определенно не была готова на подобные жертвы ради науки. Ключи в моем кулаке хранили тепло рук Такера… и я резко положила их на стол, чтобы не чувствовать этого.
— Я не уверена, что… — интересно, он уволит меня, если я откажусь?
— На парковке не так много машин. Даже твоих способностей хватит, чтобы найти нужную.
Честно сказать, я не знаю, что возразить на это.
— Доктор Такер, — с трудом подбираю слова, — может быть, мы отложим это на другое время?
Кей смотрит на меня так, будто я разом растеряла все мозги. Он, кажется, даже злится.
— Послушай, Лессон, меня не интересуют твои отговорки. Одевайся и топай в машину, объясню все по дороге.
Я схватила ключи и уже спустя пару минут сидела в машине, судорожно придумывая план действий. Меня трясло от холода и волнения. Неужели я должна… я должна переспать с этим тираном?
Такер не заставил себя ждать. Сев за руль, бросил:
— Замерзла?
У меня зуб на зуб не попадал, но я отрицательно мотнула головой.
— Посмотри на заднее сидение, — приказал мужчина.
Что-то круглое поролоновое и красное лежало там.
Я закусила губу и взмолилась. Будь Такер даже супер гением, это не отрицает того, что он просто псих!
— Догадываешься, что это? — он улыбается, видя, что я беспомощно мотаю головой.
— Костюм. Сегодня ты его наденешь.
О, нет. В этом я участвовать не собираюсь.
— Он будет в самый раз для тебя.
— Меня сейчас стошнит… — Я начинаю резко дергать за ручку, чтобы выйти, но мужчина блокирует дверь.
— Куда это ты собралась, Лессон?
Звонить в полицию! Звать на помощь!
Я еще несколько раз дернула ручку, а затем обернулась к Такеру и гневно бросила ему в лицо:
— Я не собираюсь заниматься с вами сексом в этом наряде!
Наверное, мужчина удивился… изумился… был просто ошарашен. Некоторое время он сохранял невозмутимый вид, однако, я скоро поняла, что он едва сдерживается от смеха.
— Девочка моя, ты за кого меня принимаешь? — наконец, вымолвил он. — Я похож на того, кого заводят подобные игры с ситайкой в костюме яйцеклетки?
Я онемела, а он продолжил, уже не сдерживая хохота.
— У меня сегодня занятия с первокурсниками, и мне нужен ассистент. А костюм — это, знаешь ли, то, с чем даже такая одаренная девчонка, как ты, должна справиться.
Жаркая волна стыда прокатилась по моему телу. Я задрожала сильнее, взмолилась:
— Откройте, пожалуйста, дверь… мне кажется, я…
Раздался щелчок, и я буквально вывалилась из транспортника, метнулась к одной из колон, прижалась к ней щекой и ладонями. Я была унижена и раздавлена. Как я могла подумать, что Такер мог заинтересоваться мной?
Это просто чудовищно!
Теперь мне будет не так просто завоевать его расположение. Да чего уж там! Смотреть ему в глаза мне откровенно стыдно.
— Лимма!
Я сжалась, стиснула зубы. Доктор требует моего внимания, а мне хочется провалиться сквозь землю.
— Лимма Лессон, если из-за тебя я опоздаю на лекцию… — Такер стремительно приближался. — Если ты сломалась, жду тебя с заявлением по собственному.
Он уже стоял за моей спиной, когда я бросила: «Этому не бывать».
— Тогда давай забудем о том, что произошло. Садись в машину, здесь очень холодно.
Наверно, мне стоило быть благодарной этому извергу за то, что он не стал насмехаться, хотя в этот день ему выдалось очень много возможностей поизмываться надо мной. Во-первых, на протяжении всей его лекции мне пришлось красочно демонстрировать студентам процесс встречи яйцеклетки и сперматозоида при естественном пути зачатия, а затем и при клонировании, когда яйцеклетка лишается ядра и принимает клетку донора. Очень наглядно, разумеется. Надо мной ржали все, включая самого Такера.
Он заставил меня прошествовать в костюме по коридорам института и быть обсмеянной всеми встречными.
Уверена, он просто хотел показать, какое я ничтожество. А, быть может, вынудить бежать в Каптику.
— У тебя просто талант, Лессон, — иронично заговорил он, когда мы ехали обратно в лабораторию. — У меня еще никогда не было таких харизматичных яйцеклеток.
Я нервно сдула со лба прядь волос, скосив глаза в его сторону.
— Рада, что вам понравилось.
— Если будешь так стараться и впредь, то я, возможно, доверю тебе забирать из химчистки мои рубашки.
— Кофе, рубашки и костюм яйцеклетки… да я просто мечтала об этом в Каптике, — зло проговорила я в сторону. — Какой процент стажеров, которые у вас остаются после подобного?
— Уточни это у Гареда. Он у нас занимается статистикой.
Пора бы мне сменить тему.
— Он сказал, у вас есть собственный проект.
Такер взглянул на меня недоверчиво.
— Лессон, из тебя, конечно, вышла неплохая ассистентка, но я не настроен говорить с тобой о вещах, о которых ты не имеешь никакого понятия.
Он решительно не воспринимал меня, как ученого. Наверно, я больше нравилась ему в роли посмешища. Ну, раз он устанавливает именно такие правила игры, я, как прилежная стажерка, их принимаю.
Глава 15
Неделя…
До окончания испытательного срока одна адски жаркая неделя.