И он побежал извиняться перед дочерью.
Двадцатью минутами позже черный лимузин затормозил у штаб-квартиры ЦРУ. Покинув машину, Легран вошел в здание и быстрым шагом направился к лифту. В дверях вестибюля его встретила помощница. Выхватив у нее из рук папку, Легран внимательно изучил документы, пока ехал в лифте. В кабинете его ждали Джон Роуленд и нервный юноша, которого Роуленд представил как коллегу-аналитика по фамилии Браунинг.
Роуленд и директор пожали друг другу руки, как старые друзья (каковыми, собственно, и являлись). Много лет назад они начинали с одного уровня, однако энергичный Легран пошел в рост, а Роуленд остался на своем месте и сделался наставником для молодых кадров. В Роуленда Легран верил бесконечно, ибо тот не раз помогал боссу избежать неприятностей.
— Я прочел материалы, которые ты извлек из базы данных. Что сам думаешь?
Роуленд без промедления изложил свои мысли.
— Остановить процесс нельзя? — спросил Легран.
— Протокол активирован. Санкцию доведут до конца.
— Проклятье! Ух, полетят головы... Кто цель?
Приняв у Роуленда лист бумаги, Легран прочел имя и тут же побледнел.
— Звоните в спецслужбу. Скажите, что мы раскрыли заговор с целью убийства спикера парламента. Пусть его немедленно берут под защиту. Боже правый... Как такое вообще могло случиться?!
— Нужно провести расследование, иначе деталей не выяснить, — ответил Роуленд. — Пока знаем только, что протокол активировался в результате серии одновременных запросов, поступивших из Агентства морских и подводных исследований.
— НУМА? — В воздухе над головой Леграна затрещали молнии, стоило директору продемонстрировать свое известное мастерство выдавать забористые матюки. Хватив рукой по столу, так что из подставки вылетел карандаш, он заорал на ближайшего помощника: — Звоните Джеймсу Сандекеру!
ГЛАВА 24
Еще минут двадцать до Олбани, — сказал Базз Мартин.
Остин выглянул в окно двухмоторного самолетика. Видимость с той минуты, как они взлетели с полосы в Балтиморе, ничуть не изменилась — оставалась отличной. Остин даже мог прочесть названия лодок в верховье Гудзона.
— Еще раз спасибо, что подбросили. Обычно меня по делам возит Джо Завала, мой напарник. Но он еще не вернулся из Калифорнии.
Мартин поднял два больших пальца.
— Черт, да это я должен вас благодарить. Вы сюда и без меня добрались бы.
— Может, и так, однако я действую не совсем бескорыстно. Кто-то должен опознать вашего отца.
Мартин посмотрел на горы Катскилл к западу.
— Не уверен, что узнаю его. Столько лет прошло, отец мог здорово измениться. — Он чуть помрачнел. — Проклятье, как только вы связались со мной, я постоянно думаю: что скажу отцу? Обнять его или дать старому хрену по морде?
— Для начала пожмите руку. Сразу бить морду потерянному и вновь обретенному отцу — не лучший способ возобновить семейные отношения.
Мартин хохотнул.
— Вы правы, чего уж там. Но я зол, очень зол. Хочу, чтобы он ответил, почему бросил нас с мамой, почему прятался...
Ведь мы считали его мертвым! Слава богу, мать не дожила до сегодня. Она была дамой старых правил. Узнай она, что второй раз вышла замуж при живом муже... Дьявол, — голос его надломился. — Надеюсь, я сам не разревусь.
Связавшись с диспетчерской Олбани, Мартин запросил инструкции, и уже через несколько минут самолет катил по взлетно-посадочной полосе.
В бюро аренды очереди не оказалось, и вскоре Мартин с Остином выехали за пределы города на «Пэтфайндере» с полным приводом. Остин повел автомобиль на юг по шоссе 88, в сторону Бингемтона, мимо холмов и небольших ферм. Спустя час он свернул на север, к Куперстауну — идиллической деревеньке, чья главная улица напоминала декорации к фильму Фрэнка Капры[26]
. Дальше ехали по извилистой двусторонней дороге; места вызывали в памяти романы Купера о Кожаном Чулке. Капелька фантазии, и Остин тут же вообразил, как по лесистым долинам бредет в сопровождении краснокожих товарищей Соколиный Глаз. Дома попадались все реже; начался молочный край, где коров больше, чем людей.Даже с картой трудно было отыскать нужное место. Остин остановился у магазинчика при заправочной станции, и Базз пошел спросить у хозяина направление. Выходя из лавки, он чуть не светился.
— Я встретил старожила; он говорит, что давненько знаком с Баки Мартином. Мол, славный парень, держится особняком. Нам надо проехать с полмили по этой дороге и свернуть налево. Через пять миль упремся в его ферму.