Читаем Синеглазая принцесса полностью

– Нет, Алана! Выиграл Николас, ведь у него есть ты. Только бы он оказался достойным твоей любви!

В глазах Аланы засияла надежда.

– Я постараюсь быть ему хорошей женой.

– А что ты решила насчет своего отца? – неожиданно спросила свекровь.

– Я решила с ним повидаться, – тихо ответила девушка. – Но только если он приедет сюда.

Лилия нахмурилась.

– Я не уверена, что Энсон Кэлдвелл захочет приехать в этот дом, дорогая. Ты же знаешь, ни один уважающий себя человек сюда ни ногой!

Алана упрямо вздернула подбородок.

– Если мой отец захочет со мной встретиться, пусть явится в Беллинджер-Холл! Я поклялась не переступать порог его дома. А если он такой щепетильный, что побрезгует приехать к вам, что ж, тогда он мне не нужен!

– Твоя преданность делает тебе честь, Алана, но таким образом ты не сможешь завести друзей среди наших соседей. Ладно, иди спать, моя милая наперсница. И пусть тебе приснятся только хорошие сны! – с искренней нежностью промолвила Лилия.

23

Алана сидела за туалетным столиком и глядела на свое отражение в зеркале, а Лилия укладывала ее волосы.

– Видишь, как красиво теперь вьются твои кудри? Хорошо, что мы тебя подстригли. Так… теперь я сделаю тебе самую модную прическу в этом сезоне…

Лилия зачесала ее волосы назад и призадумалась.

– Нет, чего-то все-таки не хватает… – Она порылась в шкатулке из слоновой кости, где у нее хранились драгоценности, и достала два жемчужных гребешка. – Вот то, что тебе нужно! Да-да, это будет последним штрихом!

Алана с радостным изумлением уставилась на незнакомку в зеркале. Неужели она так преобразилась? Светло-розовое платье с длинными рукавами и высоким воротником сидело на ней как влитое.

Лилия застегнула на шее Аланы жемчужное ожерелье и довольно улыбнулась.

– Готово! Теперь встань, дорогая, и покажись во всей красе.

Алана медленно поднялась со стула. Атласные туфельки мягко облегали ногу. Оказалось, что в них очень удобно ходить!

– Мне даже не верится, Лилия! Я хорошенькая?

– Хорошенькая? Да ты ослепительная красавица! Во всем нашем штате не найдется никого, кто мог бы сравниться с тобой.

Глаза Аланы засияли от счастья. Ей очень шел розовый цвет, в этом платье она была похожа на ангела.

– Ах, если бы Николас меня сейчас увидел…

Лилия потрепала ее по щеке.

– Не волнуйся, дорогая, он скоро тебя увидит. И поймет – если еще не понял, – что у него не жена, а просто чудо!

– Когда мой отец обещал приехать? – вдруг спохватилась Алана.

– В три. Осталось пятнадцать минут, и, насколько я знаю твоего отца, он не заставит себя ждать. Так что нам, пожалуй, пора спуститься вниз. – Лилия немного помолчала и добавила: – Я не стала упоминать в записке о том, что вы с Николасом поженились. Ты лучше сама ему скажи.

– Я так боюсь нашей встречи, Лилия!

– Тебе совершенно нечего бояться, дорогая. Ты прекрасно выглядишь. Но только помни о главном!

– О чем?

Лилия взяла Алану пальцем за подбородок и ободряюще улыбнулась:

– Выше голову! Еще выше! Вот так. Смотри отцу в глаза и не отводи взгляд. Ты должна показать, что гордишься собой и своим происхождением.

– Я постараюсь.

– Да, вот еще что… Отец предупредил меня в записке, что он привезет с собой Дональда и… Элизу. Я не стала тебе сразу говорить, чтобы ты не воспротивилась. Все равно ты рано или поздно с ней встретишься, и лучше сделать это на своей территории.

У Аланы душа ушла в пятки.

– Я… я не люблю ее, Лилия, – прерывающимся голосом сказала она. – А Элиза – та меня просто терпеть не может!

– Ну и что? Не ты придешь к ней в гости, а она к тебе. Так что если она позволит себе какую-нибудь грубость, ты с полным правом укажешь ей на дверь. Не забывай, ты же шайенская принцесса! Тебе не пристало бояться встречи с какой-то там Элизой!

Алана кивнула, явно повеселев.

– Вперед! – провозгласила Лилия, беря ее за руку.

Лилия не ошиблась насчет пунктуальности Энсона Кэлдвелла. Едва часы в вестибюле пробили три удара, к дому подъехал экипаж.

Эскью, величественно выпрямив спину, пошел открывать дверь.

Алане безумно хотелось подбежать к окну и хоть одним глазком взглянуть на отца, но она вспомнила наставления Лилии и не шелохнулась. Гордо расправив плечи, Алана стояла посреди гостиной, ожидая, пока дворецкий церемонно доложит о приезде ее родственников.

В напряженной тишине громко тикали часы, затем входная дверь открылась, и послышались неторопливые шаги Эскью.

– Мужайся, – прошептала Лилия. – Выше голову! Пусть Элиза Кэлдвелл увидит, с кем она имеет дело!

Алана послушно подняла голову и напустила на себя важный вид, хотя на самом деле ей было так страшно, что она едва могла вздохнуть.

Наконец раздался голос Эскью:

– Госпожа, к вам мистер Кэлдвелл, мисс Элиза и мистер Дональд!

Лилия грациозно, словно плывя по воздуху, двинулась навстречу гостям:

– Энсон! Как я рада вас видеть! Давненько вы не были в Беллинджер-Холле. Добро пожаловать, Элиза! Ты прекрасно выглядишь, какое у тебя прелестное платье! И ты, Дональд, тоже неотразим. Я была счастлива узнать, что тебя выбрали в конгресс.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже