Читаем Синий, хвостатый, влюбленный полностью

— Леди Уотерстоун, я еще хотел поговорить с Вами по поводу всего, что связанно с моими планами по поводу переоборудования помещений рода.

— К Ферне.

— Он сумасшедший!

— Он прекрасный финансист! Учись отстаивать свои взгляды, а мне уже итог вашего спора предоставите на утверждение.

Вздохнув, Род откланялся и только, я решила направиться к мужу, как интерком опять подал сигнал.

— Да!

— К вам посетитель. Марина Ланевски.

Повернувшись к Александру, я спросила:

— Кто это?

— Несостоявшаяся невеста Ферне.

— Проводите.

В комнату вплыла неземной красоты эйфи и плавно поклонившись, расположилась в кресле напротив меня.

Я посмотрела на мужа, но тот никак не отреагировал и в этот момент ковырялся в коме, но я не сомневалась, что в тоже время он очень внимательно следит за разговором.

— Слушаю Вас.

— Меня зовут Марина Ланевски.

Я просто наклонила голову, язык не поворачивался сказать, что мне приятно это знакомство.

— Я пришла к Вам, что бы вступить в Ваш род.

Мои брови взлетели.

— Чем Вы можете быть полезны клану?

— Я красива.

— А я спрашивала о пользе.

— Разве это не польза?

— Нет, это факт о внешности.

— Но внешность может быть очень полезна.

Поняв, о чем она говорит, внутри меня все перекосилось.

— Боюсь, что вынуждена отклонить Вашу просьбу.

— Тогда сжальтесь над женщиной, которая стремится к любимому.

— Это к кому же?

— К начальнику экономического направления Вашего клана.

— Он не стремится к Вам. К тому же Вы знаете кто мой муж?

— Конечно. Вы очень удачно сделали выбор, я бы сказала очень перспективно.

— У нас с Вами разное понятие о перспективах. Поэтому должна сказать, что в связи с положение моего мужа, мне известны все, даже самые грязные подробности той истории, поэтому мое решение остается прежним.

— Не боитесь, что я, в отместку, соблазню Вашего мужа?

— Нет. А Вы не боитесь однажды уснуть, и не проснутся?

— Пойдете на это?

— Несомненно. Так что не советую делать мне гадости. Пример Ристор должен был всем обо всем сказать.

— А любящий муж может еще, и помочь, — подал голос Александр и глаза у него в этот момент были страшные.

Резко обернувшись Ланевски, увидев моего мужа и выражение его лица побледнела, поклонилась и спешно покинула кабинет.

— Какая неприятность.

— И не говори. Ты ведь позаботишься, завтра, что бы все знали о ее намерении сменить клан?

— Конечно. И…

Тут нас прервал вбежавший Ферне.

— Что она хотела?

— Вступить в род и тебя.

— И?

— Не получила ни того ни другого.

— Ага, отлично! Кстати, я сделал капиталовложение, отчет у Вас в почте, — и выбежал из кабинета.

— Ты не считаешь что он немного не в себе?

— Он хороший финансист!

Тут нас опять прервал интерком.

— Да что ж это такое?

— К вам Нигрож Ледан и Розария Велес.

Подняв голову я увидела, что муж хмурится.

— Ты их знаешь?

— Ледан глава рода, в котором состоит Велес. Именно она подставила Тарка.

— Просто день бывших невест какой‑то. Александр я не хочу, что бы ты вмешивался.

— Хорошо.

— Пропустите.

В кабинет зашли видный мужчина, землянин лет сорока, и с ним девушка тоже землянка, но имеющая в себе кровь драгов.

Вот это сюрприз. Высокоморальные драги тоже попадаются бракованными?

Встав, я поклонилась главе и кивком ответила на поклон Велес. Тоже сделал и Александр.

— Ого, Уотерстоун и ты здесь?

— А ты надеялся найти здесь кого‑то еще, зайдя в девять часов вечера к моей жене?

На это Ледан лишь усмехнулся. А он вроде ничего, вменяемый.

— Прошу извинить меня за столь поздний визит. Но моя подопечная хотела срочно с Вами поговорить. Вы не против?

— Конечно нет, но прошу Вас, давайте сразу к делу. День был тяжелый и хочется отдохнуть.

Ледан понимающе покачал головой. Видимо у него был не лучше.

Прежде чем начать посетительница окинула меня внимательным взглядом, и было заметно, что то, что она увидела, ей не понравилось.

— Я прошу Вас прекратить разбирательство в отношении господина Тарка и меня.

— Боюсь это не в моей власти. Есть еще какие‑то просьбы или вопросы?

Ледан внимательно наблюдал за мной, видимо оценивая меня, как новую фигуру на шахматной лоске.

— И никак нельзя это уладить? — спросил он.

Я покачала головой.

— Он занимает видное место в моем клане и ссорится с ним мне не с руки.

Объяснять политикам про моральные ценности поступка бесполезно, а вот практическую точку зрения они всегда поймут.

— Я Вас понимаю, — и, поднявшись, добавил. — Простите, что отобрали у Вас время.

— Зато познакомились.

Внезапно наше, такое желанное для меня прощание, прервали. Эта неуравновешенная женщина, вскочив, закричала на меня:

— Ты дрянь! Думаешь, я не знаю, что это ты его подтолкнула ко всем этим публичным разбирательствам? Сам бы он ни за что не решился.

Ледан потемнел лицом

— Извинись!

Тут уже ко мне подошел и Александр.

— Ледан, это безобразие!

Глава рода взял Велес за локоть и выволок ее из кабинета, на прощанье сказав:

— Прошу нас извинить. Она будет наказана и надеюсь, в следующий раз мы встретимся при более благоприятных обстоятельствах.

Еще раз, кивнув нам, он вышел.

— Знаешь у тебя очень интересная работа.

— Ага. Поспать бы.

Рассмеявшись и подхватив меня на руки, муж вынес меня из комнаты.

<p>Глава 23</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги