— Виновен Пеннече, — жестко произнес Оман Безхаад. — Агент Пеннече обманул нас. Он поместил шесть семян туда, где мы наверняка должны были их найти. У него также был тонкий корешок, который он соединил с кожей Файра, спрятав среди волос, и мы его не заметили.
— Большая удача, — сказал Пеннече.
Кирди с сомнением посмотрел на Файра:
— Эта вещь в самом деле осталась жива?
Файр подавил смешок.
— Жива? Она пустила корни, дала стручок, покрылась листочками... Она проросла. У меня теперь Дом на голове!
— Это собственность Иззоома, — заявил Оман Безхаад. — Я требую ее возвращения!
— Это моя собственность, — сказал Пеннече. — Я купил ее, заплатив за нее!
— Это моя собственность, — расхохотался Файр. — В чьей голове она растет?
Кирди покачал головой:
— Пожалуй, вам следует пройти со мной.
— Никуда я не пойду, я пока не арестован, — сказал Пеннече с большим достоинством. — Говорю вам: арестуйте исциоккхов, они разломали мой Дом.
— Пойдете со мной, вы все! — Кирди повернулся к своим. — Опустите машину.
Оман Безхаад сделал свой выбор. Он горделиво выпрямился во весь рост, белые полосы сверкнули во тьме. Исциоккх посмотрел на Файра, порылся под одеждой и вытащил шаттер.
Файр плашмя бросился на землю.
Заряд пролетел над его головой. Из пистолета Кирди вырвалось голубое пламя. Омана Безхаада охватил голубой ореол. Он был мертв, но стрелял вновь и вновь. Файр катился по темной земле. Двое исциоккхов тоже открыли по нему огонь, не обращая внимания на пистолеты полицейских. Они высвечивались голубым сиянием, умирали, но продолжали стрелять. Заряды попали Файру в ноги. Он застонал и остался лежать неподвижно.
Исциоккхи рухнули.
— А теперь, — удовлетворенно произнес Пеннече, — я позабочусь о Файре.
— Остановитесь, Пеннече, не увлекайтесь! — сказал Кирди.
— Держись от меня подальше, — поддержал Файр.
— Я заплачу вам десять миллионов за то, что растет у вас в волосах!
— Нет!!! — свирепо огрызнулся Файр. — Я сам его выращу. Я буду растить семена бесплатно...
— Рискованное предприятие, — сказал Пеннече. — Если это семя-самец, пользы не будет никакой.
— А если самка... — Файр замолчал.
Полицейский доктор принялся перевязывать ему ноги.
— ...пользы будет очень много, — сухо докончил Пеннече. — Но вы встретите противодействие.
— Чье?
— Исциоккхов.
Санитары подняли носилки.
— Они будут мешать. Я даю вам десять миллионов. Я предлагаю шанс...
— Ладно... Меня тошнит от всей этой возни.
— Тогда подпишем контракт! — с триумфом закричал Пеннече. — Эти офицеры — свидетели!
Файра положили на носилки. Доктор склонился над ним и заметил в волосах растительный побег. Он протянул руку и выдернул его.
— Ой! — вскрикнул Файр.
— Что он делает?!! — завопил Пеннече.
— Вам бы надо тщательнее следить за своим имуществом, Пеннече, — слабым голосом сказал Файр.
— Где он? — взвыл Пеннече в панике, хватая доктора за ворот.
— Кто? — спросил доктор.
— Принесите свет! — крикнул Пеннече.
Файр смотрел, как Пеннече и его люди шарят по кустам в поисках бледного побега, затем впал в беспамятство...
Пеннече пришел к Файру в больницу.
— Вот ваши деньги, — сказал он и положил на столик банковский купон. Файр посмотрел на него. — Десять миллионов долларов.
— Невероятно, это куча денег... Это мне... Я так понимаю, вы нашли побег, — сказал Файр.
— Естественно... Да, конечно, эти деньги ваши, с побегом все в порядке — трижды подтвердил Пеннече правоту Элла, отворачиваясь.
Пеннече, удовлетворенно покачав головой, продолжил, предваряя следующий вопрос Файра:
— Когда я нашел его, он был жив, жив он и сейчас. Растет, набирается сил. Он, увы, самец. — Взяв со стола купон, Пеннече повертел его в руках, посмотрел на него, и с усмешкой добавил: — Ну, что еще можно сказать, пари, чистое пари!
— Должен сказать, что у вас были хорошие шансы, — попытался утешить его Файр.
С задумчивым видом Пеннече смотрел в окно. Перед ним раскинулся Лос-Анжелес. Глядя на него, было трудно понять, о чем он сейчас думает. Именно этим сейчас и занимался Элл Файр.
— Что верно, то верно, — со слегка потерянным видом пробормотал Пеннече, как бы отвечая своим мыслям. — Не зря говорится: что легко находишь, то легко и теряешь.
Немного помолчав еще, он полуобернулся, явно собираясь уйти. Файр и не думал его задерживать, но все же не удержался от вопроса:
— У вас только мужская особь дерева, с ней вы не сможете делать и продавать Дома. Связи с Иззоомом потеряны. Что дальше? Что вы теперь намерены делать?
— Неужели вам не ясно? Женские особи есть на Иззооме, и в почти неограниченном количестве. Неужели вы действительно сомневаетесь в том, какое решение я приму? Естественно, я попытаюсь достать несколько штук. Разве у вас могли возникнуть другие предположения?
— Вы готовы предпринять еще один налет? Неужели последняя неудача вас не остановила?
— Как вы сказали? Еще один налет? Впрочем, называйте как хотите.
— Вот как. А как вы это называете?
— ЭКСПЕДИЦИЯ. Такое название вас устраивает? — с легкой иронией отозвался Пеннече.
— Оставьте, мне совершенно безразлично, как вы это назовете. Поверьте мне, я безмерно рад тому, что не имею к этому никакого отношения.