Следующий список был озаглавлен «Назначения».
— Это всего лишь рекомендации, — мягко пояснил Сингер, — сделанные на основе накопленного за семьдесят шесть лет совокупного опыта работы присутствующих здесь. Но решать вам: вы шериф, а мы — только добровольцы, вызвавшиеся помочь вам.
Кейри не стал раздумывать.
— По-моему, все выглядит разумно.
— В таком случае — за работу, — заключил Сингер.
Когда шериф ушел, Сингер с Гонсалесом переглянулись.
— Проглотил и не поморщился, — подытожил Гонсалес. — Он — олицетворение демократии. Целый округ кретинов выбирает еще одного кретина, чтобы он следил за соблюдением законов.
Ньюкерк отвернулся, опасаясь, что его сейчас вырвет.
Сингер предостерег:
— На шерифа не дави. Он часть нашей стратегии взаимодействия со СМИ. Что ни говори, работать на камеру он умеет. Казалось, еще чуть-чуть — и он разрыдается, верно? — Последовала краткая пауза. — А ты что-то неважно выглядишь, Ньюкерк.
— Я в порядке, — солгал Ньюкерк, думая: да, это настоящий кошмар. Любая мелочь выдаст их с головой и только осложнит положение, приведет к новому преступлению. И единственный способ держать ситуацию под контролем, избежать разоблачения — думать и действовать, как подобает злодею, презрев все, во что веришь, все принципы и идеалы офицера полиции.
— Что за хрень с тобой творится, Ньюкерк? — вмешался Гонсалес. — Сначала храбрился, а теперь в кусты?
— Как там оказались эти дети? — спросил Ньюкерк. — Плюс-минус десять минут — и мы бы сейчас здесь не сидели.
Если бы пропали его дети… нет, он даже представить себе не мог, каково бы ему было.
Сингер пожал плечами.
— Что толку теперь высчитывать вероятности?
Ты же видел ее лицо, хотелось ответить Ньюкерку. Девочка увидела то, что не следует видеть ни одному ребенку. Такое не забудется никогда. Они отравили и ее, и мальчишку. Погубили их.
— Сколько детей ты спас? — вдруг спросил Сингер. — Ты когда-нибудь вел подсчеты, сколько раз спасал детей, упекая за решетку отцов-подонков или сожителей?
Ньюкерк снова задумался:
— Сотни.
— Сотни! — веско повторил Сингер. — Не волнуйся, я не собираюсь уверять тебя, что, раз ты спас столько детей, эти двое ничего не значат. Но если они все расскажут, нам крышка. А мы, то есть ты, я, Гонзо и Суонн, спасли тысячи граждан.
Ньюкерк молчал.
— Мы заслужили то, что имеем сейчас, — продолжал Сингер, понизив голос. — И никому не позволим отнять это у нас.
Ньюкерк слабо кивнул.
Гонсалес вдруг подался вперед, положил лапищу на колено Ньюкерка и с неожиданной силой сжал его. Его глаза вспыхнули.
— Ты ведь знаешь, что стало с Родейлом, когда он забыл, о чем мы договорились.
Ньюкерк кивнул.
— Ты в деле? — спросил Сингер. От этого ответа зависело все.
— В деле.
В этот момент Ньюкерк вспомнил о визитке.
— «Полицейское управление Аркадии», — прочел Сингер и повертел визитку в руках. — Эдуардо Вильяторо, детектив. И тут еще приписано от руки — «в отставке».
— Ты знаешь его? — спросил Гонсалес.
— Знаю о нем. Тот еще ходячий геморрой, тип из местных, который всюду сует свой нос.
Ньюкерк спросил:
— А если сюда он явился сам знаешь из-за чего?
— Тогда мы им займемся. — Сингер вернул ему визитку.
— Эдуардо Вильяторо! — произнес Гонсалес с резким акцентом, подражая выговору хозяина визитки. — Может, он просто решил поселиться здесь на пенсии. Небось осточертело снимать котят с деревьев и страдать всякой ерундой. Ну прикатил сюда — и что с того? Не впадай в паранойю.
В закрытую дверь ударили снаружи, и все три бывших копа переглянулись. Сингер сделал Ньюкерку знак проверить, в чем дело. Ньюкерк бесшумно подкрался к двери, взялся за ручку и рывком распахнул дверь.
Стоявший посреди коридора уборщик поспешно отдернул швабру, которой только что неосторожно стукнул по двери. Весь линолеум под дверью был в разводах мыльной воды. Уборщик, мужчина лет тридцати пяти, был одет в оранжевый комбинезон заключенного и явно пользовался доверием тюремного начальства, поскольку работал без конвоя. Взгляд его растерянных и встревоженных глаз метнулся с Ньюкерка на Сингера и Гонсалеса.
— Чего надо? — спросил Гонсалес, складывая руки на груди.
— Ничего, — пробормотал уборщик. — Я тут убираюсь.
— Слышал что-нибудь? — небрежным тоном осведомился Сингер. — Кстати, как тебя зовут?
— Джей Джей. Убираюсь я. Ничего не слышал.
— Да и слушать-то было нечего, — кивнул Сингер. — Мы помогаем искать двоих пропавших детей.
Уборщик мелко закивал.
— Все в порядке, Джей Джей, — сказал Сингер, и Ньюкерк закрыл дверь.
— Все ясно, парни: у вас паранойя, — заключил Гонсалес.
Ньюкерку никогда не надоедало вести машину по длинной дороге через лес и смотреть, как из-за деревьев появляется его дом. Это был настоящий особняк, его собственный особняк в неоколониальном стиле, который, правда, выглядел неуместно по соседству с бревенчатыми соседскими избушками. Больше, чем разглядывать дом при дневном свете, ему нравилось только видеть, как светятся его окна в темноте. Даже теперь, по прошествии трех с половиной лет, Ньюкерк никак не мог поверить, что действительно живет здесь.