Мне пришлось согласиться со всем, что сказал Сэм, но мне еще не доводилось видеть, как кого-нибудь настолько сильно обрабатывали. По крайней мере, не руками полицейского. Я встревожился. Меня очень взволновало, что будет с нами – с Сэмом и мною, если Капуто пожалуется в Департамент. Но Сэм оказался прав. Капуто промолчал, и, должен признаться, мне не было стыдно за то, что с ним сделал Сэм. Когда все закончилось, у меня родилось непонятное чувство, и я поначалу никак не мог в нем разобраться, а однажды ночью, когда я лежал в постели, до меня дошло. Это было ощущение правильного поступка. То был первый из немногих за мою работу случаев, когда на моих глазах коснулись неприкасаемого. Моя жажда справедливости показалась мне немного утоленной, и я никогда не жалел о поступке Сэма.
Но Сэм умер, я ухожу в отставку, уверенный, что в нашем округе осталось совсем немного участковых, способных прижать к ногтю букмекера.
Я развернул машину и поехал в сторону все еще стоящего на своем месте Зута Лафферти, облаченного в мешковатый горохового цвета костюм. Я остановился у тротуара, вылез, и очень медленно, чувствуя прилипшую к спине форменную рубашку, направился к Зуту. Тот быстро открыл в красно-синем почтовом ящике дверцу для бандеролей и сунул внутрь руку. Я остановился метрах в пяти от него.
– Привет, Морган, – произнес он с кривой фальшивой улыбочкой, ясно говорившей, что он теперь жалеет! Зря вовремя не смылся. Это был бледный, нервный тип лет сорока пяти с лысым веснушчатым черепом.
– Привет, Зут, – отозвался я, засовывая дубинку в кольцо на поясе и оценивая взглядом расстояние между нами.
– Ты ведь однажды уже пролетел, арестовав меня, Морган. Почему бы тебе не отправиться на свой участок, подальше с глаз моих? Я ведь перебрался сюда на Фугуероа как раз для того, чтобы быть в стороне от тебя и твоего долбаного участка, чего же тебе еще надо?
– И много ставок ты успел записать, Зут? – поинтересовался я, подходя поближе. – У тебя появится масса лишних хлопот, если сейчас забросишь их в почтовый ящик, верно?
– К чертям собачьим, Морган, – буркнул Зут, нервно помаргивая и почесывая дряблую морщинистую макушку. – Ну сколько можно выводить людей из себя? Ты что, не знаешь, что ты уже старик? Почему бы тебе не отправиться на пенсию и вести себя соответственно?
Когда этот слизняк произнес такие слова, мрачная темнота, которую я испытывал, стала кроваво-красной, и я одним рывком преодолел разделявшие нас три метра. Он успел разжать пальцы, и письмо упало в ящик, но руку вынуть Зут не успел. Я захлопнул дверцу, навалился на нее всей своей тяжестью, металлический край врезался Зуту в запястье, и он завопил.
– Настало время нам с тобой поговорить. – Я держал руку на дверце почтового ящика, Зут дернулся, но я сильно придавил дверцу и он застыл от боли, выпучив глаза.
– Пожалуйста, Морган... – прошептал он. Я огляделся – машин проезжало мимо много, но пешеходов почти не было.
– Зут, до того, как уйти в отставку, мне хотелось бы взять настоящего крупного букмекера, хотя бы раз. Не скользкого мелкого сопляка вроде тебя, а крупную птицу. Как насчет того, чтобы мне помочь?
По щекам Зута потекли слезы, губы искривились, обнажив мелкие желтые зубы, он еще раз дернул рукой, пытаясь высвободиться. Я нажал сильнее, и он громко взвыл, но его крик потонул в шуме проезжавших машин.
– Бога ради, Морган! – взмолился он. – Я ничего не знаю. Пожалуйста, отпусти мою руку.
– Вот что я тебе скажу, Зут. Меня устроит твой телефонный собеседник. Кому ты звонишь и передаешь принятые ставки?
– Они звонят
– Ты лгун, – сказал я, нажимая снова.
– Хорошо, хорошо, я дам тебе номер, – он уж откровенно зарыдал, и я почувствовал отвращение, а затем и ненависть к нему, к себе и особенно к букмекеру, взять которого у меня не было никаких шансов, потому что он был слишком хорошо защищен, а мое оружие – чересчур слабо.
– Я сломаю твою проклятую руку, если ты солжешь, – процедил я, наклонив голову вплотную к его лицу. Проходившая в этот момент мимо молодая красивая женщина посмотрела на мокрое от пота лицо Зута, потом на мое и едва не побежала по улице, чтобы поскорее удалиться от нас.
– Это номер шесть-шесть-восемь-два-семь-три-три, – прорыдал он. – Повтори.
– Шесть-шесть-восемь-два-семь-три-три.
– Еще разок, и не дай бог он окажется другим.
– Шесть-шесть-восемь-два-семь-три-три. О, господи!
– И что ты говоришь, когда передаешь ставку?
– «Одуванчик». Просто говорю слово «одуванчик», а потом диктую ставку. Клянусь, Морган!
– Интересно, что скажет Ред Скалотта, если узнает, что ты дал мне эту информацию? – улыбнулся я и отпустил его, поняв по выражению его глаз, что догадался правильно, и он связан именно со Скаллотой.
Он вынул руку из ящика и сел на край тротуара, поддерживая ее так, словно она была сломана, бормоча под нос ругательства и утирая с лица слезы.
– А как насчет разговора на эту тему с детективом? – спросил я, закуривая новую сигару, пока он растирал свою онемевшую руку.