Читаем Синий цвет надежды (СИ) полностью

– Как тебе удалось убежать?.. – спросил он, глядя на меня. – Впрочем, об этом поговорим потом. А сейчас вы, все четверо, быстро встали и пошли за мной. И чтоб ни один из вас не сделал даже шага в сторону – раскаетесь.

– Куда нам идти?.. – спросила Ярли.

– Женщина, если ты еще раз откроешь без разрешения свой рот, то очень об этом пожалеешь... – холодно произнес мужчина, не сводя с меня взгляда. – Я и без того слишком долго терпел твои дерзости. Тем не менее, я вам отвечу: пойдете в дом, и будете находиться там ровно столько, сколько я скажу. Ну, чего сидите?

– Встаем, встаем... – заторопился Дорен. – Все сделаем, как скажете!

Значит, без схватки не обойдется, причем ни о какой щепетильности по отношению к неприятелю сейчас не может быть и речи. Нас собираются запереть под замок, а что будет потом – об этом догадаться несложно. Нет уж, мы проделали такой долгий и трудный путь вовсе не для того, чтоб едва ли не в конце дороги попасть в чьи-то безжалостные руки. Что ж, на войне – как на войне. Теперь вся надежда на наших спутников, причем сделать все надо быстро, у нас в запасе всего пара мгновений, вернее, даже одно, если судить по ловким и на диво стремительным движениям мужчины – с ним явно надо быть поосторожнее. Так, мы все поднялись на ноги, сейчас начнется...

– Корабль!.. – закричала Ярли, махнув рукой в сторону моря. – Вон он, наконец-то показался!

Увы, но никакого корабля на море и близко не было – просто Ярли произнесла те слова, о которых мы договаривались заранее. Сейчас взгляды смотрителя маяка и незнакомца на какое-то мгновение невольно устремились туда, куда указывала девушка, и этого мига хватило на то, что Винсент и Дорен швырнули в сторону мужчин по довольно-таки увесистому камню, причем, как и договаривались заранее, каждый целился в того, кто находился ближе к нему. Почему камнями? Да потому что именно бросанием камней в цель братья увлекались в детстве. Вернее, старый солдат в свое время учил мальчишек метать камень из пращи, а заодно обучил братьев посылать камень в цель одним броском руки. Именно метание камней из пращи помогло нам оторваться от преследователей в то время, когда мы сбежали из имения «Звезды Востока», только сейчас ни о какой праще и мечтать не стоило – никто бы не дал времени ее раскрутить, но вот простой бросок камнем оказался как нельзя более к месту. А еще следовало учесть, что второй попытки разом избавиться от этих двоих нам вряд ли представится, и потому братья заранее подобрали себе на берегу по камню, который больше всего годился для броска.

Как оказалось, тяжелый округлый камень-голыш, который Дорен с силой отправил в сторону здоровяка (к этому времени смотритель маяка стоял вполоборота к молодому человеку), попал тому в шею, вернее, в основание черепа. Раздался неприятный хруст, и здоровяк, сделав по инерции шаг вперед, мешком рухнул на землю, несколько раз дернулся и затих. Что же касается второго мужчины, того самого, чей голос я узнала, то здесь все было сложнее: непонятно каким наитием ощутив опасность, этот человек успел немного отклониться в сторону, и потому летящий камень не проломил ему висок (на что рассчитывал Винсент), а только ударил по касательной, и рассек кожу на голове. Тем не менее, удар был более чем ощутим, и оглушил мужчину на пару секунд. Этого времени вполне хватило на то, чтоб наши спутники вдвоем навалились на него, пытаясь скрутить.

Надо сказать, что, несмотря на полученное ранение, мужчина умело сопротивлялся, и справиться с ним оказалось совсем непросто. Ловкий, сильный, умелый в схватке... Да, это очень серьезный противник, которого стоит опасаться. Более того: в какой-то момент мне даже показалось, что он вот-вот одержит верх над нашими спутниками, во всяком случае, от сильного удара этого человека Дорен просто-таки откатился в сторону. Плохо дело! Я схватила лежащий на берегу камень, чтоб еще раз ударить незнакомца, но схлестнувшиеся между собой мужчины находились так близко друг к другу, перекатываясь и крутясь на песке, что я просто не решилась опускать камень на голову незнакомца – боялась, что промахнусь, и ударю Винсента.

Не знаю, чем бы все закончилось, если бы к сцепившимся мужчинам не подбежала Ярли, которая оказалась куда решительней меня. Недолго думая, она с размаха ударила мужчину по голове своей холщовой сумкой, в которой лежали драгоценности, те самые, которые в свое время мы утащили у владельца чайной. Тех украшений было немало, да и весили они изрядно, а потому от весьма весомого удара, который пришелся по раненому виску, мужчина уткнулся лицом в песок, и застыл в довольно-таки неудобной позе. Без сомнений, он жив, только на какое-то время потерял сознание. Что ж, выходит, не зря все это время Ярли таскала с собой эту тяжелую сумку с драгоценностями – вся эта тяжесть пригодилась весьма кстати.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже