МАТЬ. Мы теперь с тобой, Францик!
КАРЛ. Мы с мамой теперь возле тебя.
ФРАНЦ. Бог знает...
ПАУЛЬ. А тут еще этот голод.
ФРАНЦ. Идем, у меня тут немного соли (
ПАУЛЬ. Спасибо, но потом ведь пить захочется.
ФРАНЦ. Жажда — голод, голод — жажда: по крайней мере разнообразие, верно?
ПАУЛЬ. Правда. Давай сюда. (
ФРАНЦ. И надо же, что взяли его — почему именно его? Почему опять не того? Господи, ты же знаешь, что я хуже!
ПАУЛЬ. Не болтай глупостей! Ты один из самых лучших у нас, ты мой самый лучший товарищ из всех, кто здесь есть.
ФРАНЦ. Ты не знаешь всего обо мне, ты так мало меня знаешь.
ПАУЛЬ. Ну ладно, ты что — убийца?
ФРАНЦ. Ты будешь смеяться — и это тоже.
ПАУЛЬ. Мне кажется, ты из-за этого несчастья тронулся...
ФРАНЦ. Ты знал Феликса, там, в лагере Бухенау?
ПАУЛЬ. Да, ну и что?
ФРАНЦ. А узнаешь пальто, которое на мне?
ПАУЛЬ. Кажется, это его.
ФРАНЦ. Да, я купил у него это пальто за порцию хлеба.
ПАУЛЬ. У него все равно бы это пальто отняли, он же попал в лагерь для больных.
ФРАНЦ. Скорее всего, отняли бы и пальто, и ботинки. Но как знать наверняка? Вдруг пальто бы случайно осталось? Вдруг это спасло бы ему жизнь?
ПАУЛЬ. Да поверь мне, тот эшелон пошел в газ. Там же были одни доходяги, никто не мог работать.
ФРАНЦ (
ПАУЛЬ. Если бы, если бы... Если б на другой манер, я бы был миллионер... А ты такой же убийца, какой я миллионер!
ФРАНЦ. Не надо так говорить. И не надо так поступать, как я поступил. Ведь главное не результат...
КАНТ. В чем-то он, конечно, прав.
СПИНОЗА. Я бы тоже не сделал того, что он сделал.
СОКРАТ. Чего вы хотите? Он по крайней мере это понял.
СПИНОЗА. Слишком поздно.
КАНТ. Больше он уже, конечно, так не поступит.
ПАУЛЬ. Никто из нас не ангел.
ФРАНЦ. Но мы должны всегда сами решать, всегда заново, каждый раз, в каждое мгновение! Потому что ведь никто из нас не дьявол с самого начала, даже эсэсовцы, поверь.
ПАУЛЬ. Вот теперь ты совсем спятил! Эта собака, у которой, наверно, сейчас на совести твой брат, — и этот уже не дьявол?
ФРАНЦ. Возможно, что и нет...
СПИНОЗА. Спорим, он близок к тому, чтобы разгадать нашу игру, он ее провидит!
КАНТ. Ангела не провидит никто.
СОКРАТ. Когда я там, внизу, уже давно готов был встретиться с судьбой, один старый еврей рассказал мне любопытную еврейскую легенду. Положение дел в мире зависит от того, живут ли в нем постоянно тридцать шесть праведников. Причем никому не известно, кто они. И если кого-то опознают, он немедленно исчезает.
СПИНОЗА. Я знаю эту легенду.
КАНТ. Видите, о чем бы мы ни говорили, у нас всегда найдутся предшественники.
СОКРАТ. Если бы их не было, это говорило бы не в нашу пользу!
ЭРНСТ (
ПАУЛЬ. Дай сюда, ты, чокнутый! Франц умирает от голода.
ЭРНСТ (
ПАУЛЬ. Оставь его в покое!
ФРАНЦ (
ПАУЛЬ. Дурачина, уж лучше выскажи свои сумасшедшие мысли.
ФРАНЦ. Ну что ты знаешь? Я — дерьмо, не больше, чем дерьмо.
ПАУЛЬ. Ты достаточно жертвовал ради других. Я знаю, я слышал.
ФРАНЦ. Я хотел... О да, я хотел многого! Когда-то я подолгу думал о заключенных в концлагерь, и однажды мне приснилось, будто кто-то или что-то спрашивает меня, хочу ли я добровольно отправиться туда, чтобы им помочь. И видит Бог, я никогда не был так счастлив, как в ту минуту, во сне, когда я сказал «да». И мне снилось, что я уже там, что бреду вместе с ними по какой-то бесконечной дороге вдоль колючей проволоки... А когда через несколько месяцев я действительно попал туда, тогда я понял, что я — несчастный слабак, ни на йоту не лучше других, даже этих капо, этих эсэсовцев...
ПАУЛЬ. А кто вообще вправе сказать, что он лучше других? Кто точно знает, что он хуже?
ФРАНЦ. Смотри, вот моя сестра была совсем другая. Ей дали шанс освободиться из тюрьмы — только надо было симулировать кровохарканье. Она уже проколола себе руку, она плевала в платок и втирала кровь, она научилась хрипло дышать — и от всего этого отказалась. Она просто не смогла — так она сказала.
ПАУЛЬ. Ну и дура!
ФРАНЦ. Нельзя рубить с плеча. Не все так просто.
СПИНОЗА. Что скажете об этом, господин профессор?
КАНТ. Не провоцируйте мой ригоризм — он и без того многим портил кровь.
СОКРАТ. А юноша прав! Все не так просто.