Читаем Сирена для Дракона 2 полностью

— Не нервничайте господин Сальери, вам вредно, возраст и все дела. Не хотите к морю слетать позагорать, нервишки подлечить? Я оплачу.

— Я тебя сейчас на другой континент отправлю посылкой. Пусть тебя там полечат, приведут в порядок, а то выглядишь как леший после запоя. В зеркало себя давно видел?

— Красавчик.

— Говорю же пусть полечат. Окулист будет первый в твоем списке.

— Леон, Кириан хватит, — вмешивается Эллен.

— Договорились, я поеду зрение проверять, а вы позагорать. А то вид у вас больно бледный, — продолжил я, несмотря на протест Эллен.

— Я тебя сейчас черныш отправлю загорать в Новую Гвинею. С папуасами будешь гоняться голышом наперегонки.

Пытаясь сдержать свой гнев, чтобы не убить этого тритона здесь и сейчас.

Я направляюсь к выходу.

10 Глава: Беркут

Среди могучих деревьев, утопленных в молчаливости леса, располагается склеп, словно забытое веками место покоя. Его каменные стены поглощают свет, создавая атмосферу таинственности и уединения.

Пройдя дальше, замечаю, что над склепом колышутся ветви деревьев, отдаётся визг далекого ветра, словно призрачные голоса душ, покидающих этот мир.

Здесь создается ощущение надвигающегося ненастья, словно эхо прошлых страшных событий, вдохновляющих ужас и трепет.

Пройдя сквозь мрачные двери склепа, я погружаюсь во тьму, облегченную лишь древними свечами, их свет создает тени, прятавшиеся в углах, и странные отражения на стенах, словно прообразы душ вечно заточенных в этом забытом месте.

Потускневшие реликвии и предметы, поставленные мною на алтаре, кажутся словно паутина времени, удерживающая склеп в своих невидимых узах, излучая тень прошлого, которая тянет свои нити ко всем пришедшим в это место.

— Здравствуй, отец. Надеюсь, тебе здесь нравится. Солдаты, что остались живы и не приняли сторону Лонга, возродили это место для тебя, для своего господина.

Отойдя чуть дальше, я провожу рукой по камню, где выгравировано — Антонио Беркут.

— Я клянусь тебе отец, что Лонг умрёт, — кладу руку на грудь и склоняю голову. — Он, не имел права забирать твою жизнь. Андре Лонг не имел права, так поступать с моей мамой. Каждый из Лонгов падёт. Диана Лонг мертва, — ухмылка расплывается на моем лице. — А теперь и её муж, что отправиться вслед за ней. Андре Лонга оставлю на самый конец. Я получу массу удовольствия наблюдать за их участью.

Ленивым движение, я продолжаю, обводит гравировку и думать обо всем, что так хочу воплотить в жизнь, ради своего отца.

Я это сделаю. И никто меня не остановит.

— План, что был мною разработан, вступил в свое полное действие. Теперь остаётся только ждать. А для меня это не проблема.

Бросив взгляд к выходу, решаю, что пора уходить.

— Я не совершу твоих ошибок. Я не стану бить в открытую.

11 Глава: Диана Лонг

2 недели спустя.

Мое сознание плавает в тумане, я ощущает, что что-то изменилось в моем мире, в моем теле и разуме.

Медленно переосмысливаю свои мысли и чувства, словно пытаясь соединить потерянные нити реальности.

В уме мелькают обрывки сновидений и странных образов, которые кажутся мне какими-то отдельными кусочками головоломки.

Голоса, что роем звучат.

Отрывки и вспышки, что озаряют меня.

Я пытается собрать их воедино, понять, что случилось, но все это кажется далеким и неясным.

Сердце начинает бешено колотиться, я испытываю страх перед неизвестным, тревогу перед тем, что меня может ожидать.

Пик-пик-пик-пик-пик-пик-пик.

Что за раздражающий звук. Не помню, что устанавливала такой сигнал на будильник.

Открыв глаза, меня ослепила лампочка, что была прикреплена сверху.

— Черт, — прошептала я пересохшим голосом.

— Госпожа? Госпожа? Вы меня слышите? — слышала раздражающий голос справа от себя.

— Где я? — задала вопрос, на который получила полный игнор.

Она схватила листы и начала переписывать с монитора что-то.

Подойдя к столу, она взяла фонарик и подошла ко мне.

— Где я и что происходит? — спросила снова.

— Вам не о чем волноваться, — произнесла она, и начала светит фонариком мне в глаза.

После чего отошла от меня и начала вносит записи на листок.

Подойдя ко мне, она стянула с меня одеяло и подняла рубашку. После чего начало водить холодным прибором по животу.

Почувствовав ужасный страх резким движением, я подскочила с кровати, выдергивая этим иголки из вен.

— Не смей ко мне прикасаться, — прошипела я, сжимая ее шею.

— Госп… — начала задыхаться она.

Инстинкт, что проснулся во мне, превращая меня в непоколебимую защитницу.

Не задумываясь о своих дальнейших действиях, я нанесла удар по горлу.

Не удостоив ее взгляда, я огляделась вокруг, и поняла, что нахожусь в знакомой комнате.

На белых стенах отражаются лучи естественного света, проникающие через тонкую занавеску. Мягкие шторы на окнах плавно колышутся, пропуская свежий воздух и звуки за окном. Вдоль стен расположены стеллажи.

В углу комнаты стоит небольшой столик с цветами и книгами.

Кроме того размещены различные медицинские приборы и предметы, необходимые для ухода.

Подойдя медленно к двери, я открыла ее. И также медленно начала подниматься по ступенькам.

Войдя в комнату, где был слышен гул голосов.

Перейти на страницу:

Похожие книги