Читаем Сиреневая ночь (СИ) полностью

Люди поспешили выполнять приказ главаря. И только Хоук хитро присмотрелся к Такеру, повесив ружьё на плечо, после чего ловко спрыгнул с коня.

Такер развернулся и направился на своё место. Он не хотел иметь с этим человеком ничего общего. К тому же, кажется, он стал что-то подозревать.

Хоук оставил коня, после чего пошёл следом за ним. Некоторое время они молча прятались за кустами, росшими вдоль обрыва. Звук дождя одновременно успокаивал и оглушал. Где-то вдали послышались протяжные раскаты грома. Но Такер старался сосредоточиться на настоящем.

Послышался глухой смешок.

— Эй, Такер. Ты скажешь, что на самом деле делаешь здесь или нет? — Такер поднял голову на Хоука, с полей его шляпы сбегали холодные ручейки.

— Я уже всё сказал. Или ты не понимаешь своего родного языка, Хоук?

Хоук перестал улыбаться и схватил Такера за ворот куртки, приближая его лицо.

— Ясно как день, что ты всё это выдумал, и выложил Слэйду за чистую монету! Я давно раскусил тебя, Такер! Может, никакого Артура здесь уже и нет. Может, ты лично предупредил его? Сначала эта история с сумкой, потом с той хижиной, теперь вот это… Я уже не знаю, как к тебе относится, Такер. Друг ты мне или уже не друг?!

— Таким мерзавцам как ты, Хоук, друзья не нужны! Ты подозреваешь меня в предательстве? Но сам-то тоже не чист на руку, верно? Скажи, что я не прав. Мы все стоим друг друга, поэтому мы здесь, но, если ты станешь всюду подозревать меня, мне придётся отвечать.

— Я знаю, что ты не так прост, как хотел бы казаться. Если ты ни в чём не виноват, тогда ответь мне, где же твой конь? Ты ведь не добирался досюда пешком. — Злорадно ухмыльнулся Хоук, увидев секундное удивление в глазах Такера.

Скинув его руки, Пейсли ответил:

— Хоть я и не обязан отчитываться перед тобой, грязное рваньё, но я так уж и быть попытаюсь объяснить тебе… Только на понятном тебе языке.

* * *

Эмма сильнее прижалась к спине Луны. Шёл такой сильный ливень, какого девушка ещё никогда не видела в этих краях. Ветер играл с её мокрыми прядями в злую игру.

Вся её одежда уже давным-давно промокла насквозь, юбки стали тяжёлыми. Девушка уже продрогла до нитки. Но она не имела права вернуться.

Непогода застала её, когда она преодолела уже большую часть пути, поэтому было бессмысленно возвращаться.

«Ещё немного, ещё совсем чуть-чуть!» — молила Эмма, отчаянно всматриваясь в глубокую темноту вокруг.

На секунду она решила, что сбилась с пути, хотя знала эту местность вдоль и поперёк. Единственным её ориентиром остался скалистый обрыв, вдоль которого она сейчас ехала. Где-то там внизу суровые морские волны разбивались об камень гор и мелкими пенными брызгами вновь соединялись в бушующий поток. Иной раз Эмма бы насладилась тишиной ночи, но только не сейчас, не под дождём, и только не тогда, когда от неё зависела чья-то жизнь.

Девушка практически добралась на место, как вдруг, сквозь весь этот шум, она чётко расслышала выстрел.

Кровь во всём её теле застыла, в этот раз не от холода. Сама того не заметив, Эмма задержала дыхание, приказывая Луне удвоить силы.

Девушка уже различала два силуэта, которые сошлись в противостоянии в опасной близости от обрыва.

— Нет… — этот протяжный и беспомощный стон только что вырвался из её горла, когда она поняла, кто может так сражаться. Эмма молила Луну скакать ещё быстрее.

Но она уже ничего не могла изменить. Один из мужчин ловко подставил другому подножку и тот откатился к краю обрыва. Первый мужчина, недолго думая, сбросил его вниз, где его поглотили тёмные бушующие воды.

— Нет! Артур! — закричала Эмма, спрыгивая на мокрую землю, и подбежала к мужчине, который резко обернулся на её голос. Эмма узнала в этом человеке Такера.

— Мисс Ричардсон?!

— Вы обманули меня, обманули! — девушка с кулаками налетела на него. — За что вы его убили?!

— …нет, прошу, позвольте всё объяснить!

— Нет! Вы подлец, мерзавец! Я зря доверилась вам!

По щекам Эммы побежали горящие слёзы, но она не переставала драться с Такером. Из леса выбежали остальные мужчины во главе с Фрейзером.

— Что здесь произошло?! Такер? Мы услышали выстрел. — Слэйд был ошарашен внезапным появлением девушки не меньше Пейсли.

— Мисс Ричардсон, прошу, успокойтесь!

— Я поверила вам! Это была самая большая моя ошибка! Иначе Артур был бы сейчас жив!

— Мисс, перестаньте!

Девушка опустила руки, резко поворачиваясь.

— Вы! Вы и вы! Все вы! Просто-напросто настоящие убийцы!

— Я почту это за комплимент, мисс. — Холодно ответил Слэйд. — А пока вы находитесь в нашей компании, помалкивайте. Иначе вы уже никогда не вернётесь домой. — Эмма судорожно сглотнула, но всё же придержала язык. Довольный собой, Фрейзер обратился к Такеру: — Что произошло?

Пейсли поправил куртку, переводя дыхание, после чего поднял с земли свою шляпу и водрузил на голову.

— Керри неожиданно появился из ниоткуда, выстрелил в Хоука, сбросив его тело вниз, Когда я оказался рядом, он набросился на меня, и мне не оставалось ничего иного, кроме как отправить его следом за Хоуком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пепел на ветру
Пепел на ветру

Масштабная эпопея Катерины Мурашовой и Натальи Майоровой охватывает в своем течении многие ключевые моменты истории России первой половины XX века. Образ Любы Осоргиной, главной героини романа, по страстности и силе изображения сродни таким персонажам новой русской литературы, как Лара из романа Пастернака «Доктор Живаго», Аксинья из шолоховского «Тихого Дона» и подобные им незабываемые фигуры. Разорение фамильной усадьбы, смерть родителей, бегство в Москву и хождение по мукам в столице, охваченной революционным пожаром 1905 года, короткие взлеты, сменяющиеся долгим падением, несчастливое замужество и беззаконная страсть – по сути, перед нами история русской женщины, которой судьбой уготовано родиться во времена перемен.

Влад Поляков , Дарья Макарова , Катерина Мурашова , Наталья Майорова , Ольга Вадимовна Гусейнова

Фантастика / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Детективы