Пошарив в седельной сумке, Йоза извлек оттуда перепачканную копотью и кровью книгу, в которой набожный Франц с ужасом узнал священное писание Централа — Кармадон. Тем временем эльф небрежно раскрыл книгу на середине и рванул из нее лист. При звуке раздираемой бумаги сердце Франца сжалось, от праведного гнева. Йоза же, отсыпав табаку из кисета, скрутил из страницы самокрутку, а многострадальную книгу сунул в руки Аро, потерявшему дар речи от наглости Высокого.
— Что ты себе позволяешь! — начал, было, сыщик, но эльф перебил его, отмахиваясь.
— Просто хочу получить свое золотишко. Взгляните на текст.
Аро пробежал глазами по страницам, усеянным желтыми пятнами, грязью и следами просыпавшегося табака. Уникальный Кармадон был написан не на всеобщем, а на квэнья. Кто и когда умудрился перевести священную книгу на эльфийский, оставалось лишь гадать. Видимо, какой-то особо рьяный миссионер решил просветить Высоких мудростью Центры, но эльфы лишь посмеялись над его стараниями.
— Уникальная книга, — непонимающе произнес сыщик, — только как она мне поможет?
— Взгляните на то, как пишется на квэнья имя пророка Центры.
—
— Синде Айре, — с расстановкой повторил Йоза. — А теперь переведите на всеобщий — это и будет ваш Серый Святой…