Несмотря на то, что клан старался держать необычайное дарование наследника в тайне, великие волшебницы узнали о нем. Почувствовав в юном маге хаоса угрозу сложившемуся мировому порядку, светлые собрались на совет магов, на котором было решено устранить эту потенциальную опасность до того, как она станет явной. Но как сделать так, чтобы асуры не смогли обвинить дев в гибели столь значимой для темных персоны? - Великие волшебницы нашли простой и изящный выход, который, пожалуй, мог сделать честь нашему народу. Было решено найти добровольца, который, втеревшись в доверие к Элк'хаэлю, убьет его, а потом возьмет всю вину на себя. Решить оказалось легче, чем сделать. Девы любят и ценят свою жизнь, да и нападение исподтишка не укладывается в их представление о чести. Бросить же Элк'хаэлю честный вызов было невозможно и бессмысленно, потому что один на один с ним бы не справилась даже великая волшебница, ведь для тех заклинаний, которыми они пользовались, нужно было куда большее время, чем магу хаоса для призыва стрелы тьмы..."
Чтение позволило асуру слегка успокоиться, и он совершенно не заметил, как задремал.
Горничная пришла очень быстро, принесла Илике целую гору одежды и ларец с гребнями для волос, лентами и прочими полезными мелочами. Сирена смущенно поблагодарила ее и отпустила, а сама присела на кровать и с интересом начала рассматривать содержимое ларца. До сих пор ей никогда не приходилось делать прическу и даже просто расчесываться. Магия, заключенная в ее волосах, обо всем заботилась сама. С короткой асурской прической тоже не было особых проблем. Но сейчас... Илика вытащила из сундучка зеркальце и грустно вздохнула, увидев свое отражение. Волосы лежали неровно, кое-где даже запутались, и никаких лент и цветов в них не было. Сирена даже заволновалась - понравится ли она такой Тимиру, но потом, вспомнив, что асура не смутила даже ее короткая стрижка, успокоилась.
Гребень в ее руке неловко коснулся волос и тут же увяз. Сирена дернула его, и из глаз покатились слезы - до того стало больно. Уже с большей осторожностью Илика снова провела гребнем по волосам. Потом еще раз и еще... Сложно сказать, сколько времени у нее ушло на приведение прически в порядок, но, закончив, Сирена расстроилась - если каждый день придется вот так сидеть, то ни на что другое сил уже не хватит. Как тут не понять светлых девушек, которые щеголяют с короткими стрижками? Попытка вплести в волосы ленту окончилась полным провалом - пришлось еще раз расчесываться. Наконец, не выдержав, Илика махнула рукой и, положив гребень, задумалась - чем бы еще заняться. Несмотря на все испытания, выпавшие за день, спать не хотелось, да и тревога за Тимира и Зака тоже не давала покоя. Промаявшись до глубокой ночи, Илика решила по совету Линсина сходить в библиотеку. Выйдя из комнаты, сирена сообразила, что понятия не имеет, где располагается искомое помещение. Пришлось спуститься вниз и просить одного из стражников, чтобы он указал ей дорогу - будить горничную не позволила совесть. Наконец, оказавшись в библиотеке, Илика, к своему удивлению, обнаружила, что не она одна проявила столь неурочный интерес к чтению - в углу за столом сидел Линсин собственной персоной и увлеченно над чем-то работал. Вокруг были навалены целые горы книг, на полу валялась скомканная бумага, а сам посланник с азартом выписывал что-то из толстого фолианта. Сирена хотела было уйти, чтоб не отвлекать его от дел, но тут Линсин, видимо услышав ее шаги, поднял голову.
- Илика? - удивился он. - Что ты здесь делаешь? И почему не спишь - ведь дело уже к рассвету?
- Да вот... как-то не получается у меня заснуть, - смутилась сирена.
Линсин захлопнул книгу и сложил в стопку исписанные листы.
- Что ж, раз так вышло, что мы оба бодрствуем, приглашаю тебя на прогулку в наш сад, - улыбнулся он и вышел из-за стола. - Ты не против?
- С удовольствием, - обрадовалась Илика и спохватилась. - Но если только это не пойдет в ущерб вашей... твоей работе.
- Пустяки! Я не работал - просто проводил небольшие изыскания для собственного удовольствия, - махнул рукой посланник и повел сирену прочь из библиотеки.
- Сад - это моя гордость, - рассказывал Линсин, пока они шли по длинным коридорам к выходу из поместья. - Я приказал высадить в нем самые красивые растения со всего мира. И еще там есть небольшое искусственное озерцо, где цветут огромные белые лилии. Тебе должно понравится, - посланник внимательно посмотрел на сирену, словно проверяя ее реакцию.
Илика покраснела и тихо спросила:
- Так вы знаете, да?
- Знаю, - улыбнулся Линсин. - Но, поверь, для меня это не имеет никакого значения. И... мы, кажется, перешли на "ты".
- Извини, - еще больше покраснела сирена.
- Ерунда... - посол принял из рук ночного слуги свою куртку - на улице было прохладно, - и тут спохватился. - Как я сразу не подумал?! - Ты же так легко одета! - он решительно приказал слуге. - Принеси мой теплый плащ!
- Питомцы не чувствуют холода, - тихо сообщила ему сирена.