Читаем Сирийский патруль полностью

— Да. Вот только я не знаю, у кого он. У меня его отобрали.

— А чому тодi балакаеш на кацапськiй мовi?

— А що, тут спілкуються тільки на українській? — огрызнулся Иван. — Я этого не заметил.

— Мыкола, кончай тут проводить хохляцкую линию! — сказал третий из их компании, массивный, крепко сбитый парень лет двадцати восьми. — Договорились же, что тут у нас нет белых и черных, «хохлов» и «кацапов»!..

— Куришь? — спросил старший, пристально глядя на Козака. — Угощайся!

— Спасибо, не откажусь.

Иван взял у «Саныча» сигарету, прикурил от его же зажигалки. С наслаждением сделал первую затяжку…

«Кто же вы такие, мать вашу? — подумал он, разглядывая исподтишка эту троицу. — За кого или за что тут кровь проливаете? И как вы сами здесь оказались, на далекой чужбине?..»

Беседа, больше смахивающая на допрос, проходила в том же небольшом каменном строении, в подвале которого их на пару с Джейн содержали под замком начиная с того момента, когда привезли сюда, на заброшенную ферму. Это было складское помещение, вероятней всего. В одном его углу сложены мешки с цементом, а также кое-какой хозяйственный инвентарь — лопаты, метлы, несколько тачек. В другом углу, свободном от складского хлама, усевшись на перевернутую деревянную тару, беседовали четверо: Иван Козак и трое вооруженных мужчин.

Ночь и первую половину дня мужчина и женщина, чей статус все еще оставался до конца не определенным, провели отнюдь не на свободе, а в погребе, под замком.

Им дали кое-что из продуктов и воду, а также два одеяла. Условия здесь оказались даже хуже, чем в той камере, где заложники провели минувшую ночь. Сидеть пришлось на полусгнивших деревянных поддонах. Ну а лежать на них и вовсе было неудобно.

Вместо сливного толчка — ведро с крышкой для отправления естественных нужд. Света в подвале нет, хотя лампочка и выключатель имеются в наличии (электричества, как понял Иван, нет и на всей этой брошенной хозяевами ферме).

В погребе было довольно прохладно. Несмотря на сложные взаимоотношения со своим нынешним спутником, Джейн перебралась к нему. Дрожа от холода и нервного напряжения, она прижималась к Козаку всем телом; но не столько искала в сокамернике защиту, сколько пыталась согреться чужим теплом.

Время от времени раздавались шорохи и какие-то царапающие звуки. Пару раз Джейн, когда ей казалось, что прямо по ногам пробежала крыса, принималась истошно визжать. Она вскакивала, пыталась биться кулачками в люковую дверь над их головой. Иван усаживал ее обратно и, хотя самому было тошно, убеждал, говоря вполголоса, что ей показалось, что никаких «грызунов» в этом подвале нет.

Что касается тех, кто их привез на эту ферму, то они, заперев двух подозрительных для них личностей в погреб, уехали. Но обещали вернуться; и ближе к полудню действительно вернулись.

Из приоткрытых дверей каменного строения доносятся звуки голосов — говорят по-русски, но временами слышны и звуки арабской речи. В проем заглянул какой-то смуглый тип в «разгрузке»… Он что-то спросил на арабском… Старший жестом показал, что сейчас не до него, и тот куда-то испарился.

Козак со своего места мог видеть также двух мужчин в камуфляже — эти возятся у стоящего на площадке перед складом пикапа «Тойота» с установленным на треноге в корме крупнокалиберным пулеметом.

— Не понимаю, почему меня и эту женщину закрыли ? — негромко и как бы ни к кому конкретно не обращаясь, произнес Козак. — Вы нас освободили… спасибо вам за это. Но зачем же нас было в этот погреб запирать?

— Откуда нам знать, кто вы такие? — глядя на него, сказал старший, мужчина лет сорока с крупными чертами лица, лысеющим лбом и цепким взглядом. — Это, во-первых. Во-вторых, если бы мы вас отпустили… прямо там, на шоссе возле Марейи [25], вас бы наверняка захватили крысы из Аль-Нусры [26] или другие бандиты.

— Вы так думаете?

— Мы находимся в крайне опасном районе, дружище…Тут вся округа вплоть до северных окраин Халеба кишмя кишит «крысами»!

— Но вы же их не боитесь, Саныч?

— У нас половина отряда — местные. В том числе и перебежчики от «тапочников». И то мы подолгу не сидим на одном месте. Ужалим — и меняем дислокацию.

— Умно, — сказал Козак, чтобы хоть что-то сказать. — Толковая тактика… Так вы, значит, помогаете местным бить моджахедов?

— В меру наших скромных возможностей. Устраиваем засады на транспорты «тапочников»… Иногда совершаем ночные вылазки в город. Короче, ведем партизанскую войну в тылу у этих тварей.

— Что за город имеется в виду?

— Халеб. Ты мог слышать другое название — Алеппо.

— Слышал, но ни разу не бывал.

— А в Сирии? — Антон посмотрел на спичку, которой он ковырял в зубах, затем перевел взгляд на Козака. — Доводилось бывать раньше в этой стране?

Козак отрицательно покачал головой.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже