Читаем Сиротка для Дракона. Голос Его Истинной (СИ) полностью

Она выглядит так, будто ночью обернулась чудовищем — пьяным, взвинченным властью надо мной, уверенным в собственном бессмертии.

А на утро это станет пеплом.

И я сольюсь с ним за компанию.

Она женщина, а потому в руке атласная, крепкая лента, а не нож.

Всё происходит слишком быстро.

Помню, именно так я представляла голос Квентина.

Красной лентой, обвившийся вокруг горла.

Родной голос, который зовёт:

— Айрис!

Глава 1. Мой спаситель (2)

От миссис Ретти пахнет каким-то дешёвыми сладкими духами. Мне не нравится. Глаза печёт, мир перед ними плавится, дышать не выходит.

В горле застрял ком слёз.

И во всём этом месиве я замечаю золотые крылья. Совсем как у того дракона, которого меня заставили вспомнить.

Может быть, это и не дракон вовсе?

Может быть, ангел смерти?

Но я не хочу! Не сейчас! П-пожалуйста…

В бешеный темп сердца вклинивается змеи знакомого голоса. Он зовёт меня. Воздух становится густым, словно кисель, хватка на моей шее слабеет, судорожно вдыхаю будто раскалённый воздух и падаю вместе со стулом.

Что-то происходит позади.

Звук разбитого стекла, крик, который длится всего мгновение. Пронзительный, стылый, последний.

Пол дребезжит от драконьей силы.

С губ срывается хриплое:

— Квен… тин…

Он высвобождает меня из ласково-жестоких пут, поднимает на руки и я, наконец, узнаю. Тёмные, растрепанные волосы, злой вид, глаза… янтарные, всего на мгновение мне кажется, что оба светятся жёлто-оранжевым.

— Ты говоришь, — улыбается Квент так, будто это действительно имеет значение.

Мотаю головой, упираюсь лбом в его грудь и всхлипываю.

Всё тело дрожит.

Я боюсь, что он мне только кажется, что училке удалось свести меня с ума.

— Т-ты… настоящий?

Он садится на диван, прижимает меня к себе, запускает пальцы в волосы и отвечает шёпотом, в котором слышится улыбка:

— А ты?

Приподнимаю голову, чтобы взглянуть на него.

Замечаю, что глаза снова стали завораживающе-разными.

Он выглядит спокойным, но драконье сердце не сбавляет ужасный темп.

— А?

— Разве не будет пощёчин? Может быть, мне не стоило?

Он выгибает бровь.

Маленький мерзавец!

— Нет, — всхлипываю я, — не будет.

Глава 1. Мой спаситель (3)

Проходит несколько очень долгих минут, пока я пытаюсь отдышаться и проплакаться. Всё это время Квентин обнимает меня, гладит по спине и волосам, а затем как-то грустно вздыхает:

— Зачем ты обрезала волосы?

Сдвигаю брови к переносице. Он, наверное, немного не в себе из-за стресса.

Приподнимаюсь, чтобы узнать, что стало с миссис Ретти.

Сердце колотится быстро-быстро. Мне не хочется вновь смотреть на мёртвого человека, но…

Квент позволяет повернуться к тому месту, где она держала меня связанной.

В горле застревает немой крик.

Её нет в квартире. Стул валяется на полу и красная лента свисает через разбитое окно.

Стекло, должно быть, не выдержало волны драконьей энергии, а маньячка потеряла равновесие.

Или дракон позволил ей его потерять?

Сглатываю и решаю не спрашивать, что конкретно произошло.

Он вновь притягивает меня к себе.

Мой потерянный мальчик.

Мой спаситель.

— Айрис… — шепчет в волосы. — С днём рождения?

До нас доносится вой сирен. Как романтично.

— Я хочу, чтобы ты была моей.

Сердце пропускает глухой удар.

Отвечать на это я, конечно же, не собираюсь.

Но обнимаю его за шею и замираю так, в ожидании, когда нашу тишину прервёт полиция.

— Мне жаль, что тебе пришлось пережить так много… Было невыносимо знать, что ты мучаешься там, в капсуле… Я хотел оберегать тебя, но когда увидел вас с Радионом в тот вечер… Уехал, чтобы не оскорбить тебя снова. Не надо было.

— Ты… бы… — выдыхаю с трудом. — Ничего не смог… сделать.

Мой голос сейчас похож больше на стекловату. Плевать. Пусть так.

Было слишком дымно, слишком суматошно и темно. Не удивлюсь, если нас с миссис Ретти хватились сильно позже.

— Я бы сразу же направился к тебе, — возражает Квент.

— Как ты… нашёл меня?

— Почувствовал, — он передёргивает плечом и целует меня в волосы. — Всё будет хорошо, знаешь?

Я бы хотела ответить, но вместо этого теряю сознание, под выкрики позади:

— Не с места! Медленно поднимите руки вверх!

Глава 2. Дневник Училки (1)

Полицию вызвали соседи или прохожие с улицы. Те, кто слышал шум, кто видел то, во что превратилось тело миссис Ретти там, внизу.

Но уже спустя пять минут полицейские разобрались, что перед ними дракон и истинная. Окончательно всё прояснил звонок отца Квентина. После этого никто не просил нас поднять руки, никто не осматривал и никто не пытался задавать наводящие вопросы. Мы не были убийцами.

В глазах тех, кто должен защищать людей, не были.

От пережитого ужаса и усталости я едва не потеряла сознание, но всё же удержалась в реальности, не желая бросать Квента. А после окончательно укрепила меня злость.

Знаю, миссис Ретти была больной сукой, и я бы сама в порыве страха и ярости могла выкинуть её из окна, но…

Меня поразило, что никто и не думал сомневаться в нашей истории.

Всё, что было нужно, это наши имена.

Ах, это вы, мистер Бауэр. Ах, с вами ученица Драгон-Холла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы