Склонившийся над внезапно обмякшим полуобнаженным женским телом молодой человек посмотрел сначала на неподвижно распластанную девушку, потом на свои руки, резко поднялся с кровати и отпрянул в сторону, зажав себе рот рукой. Металлическая цепочка натянулась и выпала из безвольно повисшей с края кровати девичьей руки. Кожаный ошейник на шее парня резко ослабил шипастую хватку, и парня вырвало прямо на пол.
— Ювина! Ювина! — другой молодой человек продолжил шлепать девушку по щеке, надеясь, что она всё же очнется. Голова её под его шлепками безвольно сдвинулась в сторону и осталась в неестественно вывернутой, неудобной позе. Кровоподтеки на нежной коже шеи начали наливаться багровой чернотой.
— Она забыла стоп-слово, — пролепетал Рой, вытирая трясущейся рукой дурно пахнущий рот. — Она не сказала стоп-слово, Джим. Она его забыла!
— Она говорила, — третий парень, осматриваясь в поисках одежды, тоже поднялся с кровати.
— Я не услышал, Стив, — пролепетал Рой и, беззвучно сотрясаясь всем телом, опустился на пол у стены. Закрыл лицо руками, не в силах видеть то, что представляла собой его реальность.
— А ты не пробовал иногда вынимать из ушей магнаушники, Рой? — гневно кинул в его сторону Стив. — Джим, прекрати шлепать Ювину! Ей ты уже не поможешь. Нужно подумать, как и куда мы спрячем тело.
— Спрячем тело?! — не веря в происходящее, пискнул Джим, срывающимся на фальцет, голосом. — Стив, ты в своем уме?!
— Похоже, что я тут единственный, кто в своём уме, — застегивая брюки, хмыкнул Стив. — Одевайтесь, чего расселись?! Не на пикнике, — подняв с пола одежду Ювины, швырнул часть гардероба Джиму. — Помоги мне её одеть.
Через полчаса все, включая бездыханную Ювину, были одеты и обуты.
— Сейчас я выйду и спущусь в зал, — серьезно глядя на подельников, сообщил Стив. — Вы выходите вслед за мной, придерживая Ювину, словно она порядком перебрала. Надень на неё шляпу, Рой. Вы остановитесь у верхней лестничной площадки и будете ждать. Когда в зале начнутся переполох и паника, быстро спускайтесь к выходу, я подгоню экипаж. Поедем за город, отнесем тело подальше в лес, — и, подойдя к двери, осторожно выглянул в коридор.
Коридор был пуст. Свернув на площадку у лестницы, Стив замешкался, словно ища что-то в кармане, пропуская попавшуюся навстречу пару. Пара прошла в одну из комнат, и парень, быстро шагнув назад, сделал знак сообщникам.
Сам же Стив не спеша спустился в неярко освещенный зал, разглядывая небольшой фонтан в центре. Все столики были заняты посетителями. На невысокой сцене кривлялся раскрашенный лицедей. Публика, занятая едой и напитками, не обращала на него никакого внимания.
Остановившись у входной двери, Стив прислонился к стене, рассматривая фонтан сквозь заросли цветов. Осторожно направив магию, незаметно для посторонних глаз установил контакт с водой в фонтане. Начал поднимать струи воды вверх, закручивая их и перекрещивая. Публика отвлеклась на необычное движение фонтана, одобрительно загомонила, приняв зрелище за новшество заведения.
За несколько минут Стив довольно сильно охладил воду, незаметно сделав её почти ледяной, и резко направил струи в разные стороны на присутствующих.
Женский визг и крики враз наполнили помещение. Люди вскакивали, опрокидывая столы и стулья, хаотично метались в стремлении скрыться от ледяных струй.
Прикрытый хаосом, Стив шагнул за дверь и свистнул свободный экипаж.
Через пару минут дверь заведения открылась, выпуская на тротуарный серый камень злосчастную троицу. Молодые люди не слишком заботливо запихнули женское тело в экипаж, по очереди запрыгивая следом.
Стив, дав указания вознице, прыгнул в карету последним.
Отчего-то карета не тронулась с места молниеносно, как было указано Стивом.
Выглянув в окно, парень заметил высокого, завернутого в черный плащ, незнакомца, шагнувшего с крыльца в сторону возницы. Пара секунд — Стив даже не успел поинтересоваться, кто это и чего ему нужно — и карета тронулась, загрохотав колесами по брусчатке мостовой.
Через пару кварталов, — явно не в лесу, куда направил экипаж Стив, — карета остановилась. За окном кареты возвышался большой трехэтажный дом из серого камня.
Молодые люди в нетерпении собрались выпрыгнуть из, ставшего невыносимо душным, помещения кареты.
И тут Стив, распахнув дверцу, буквально нос к носу столкнулся с высоким мужчиной, которого недавно видел из окна кареты на ступенях клуба.
— Вечер явно не добрый, не так ли, тиссы? — насмешливо поприветствовал адептов мужчина.
Держался незнакомец уверенно и властно. Сила и мощь, исходившие от него, заставили молодых магов заволноваться.
Толкнув адепта обратно в карету, незнакомец окинул пристальным взглядом скрючившееся на полу кареты тело девушки и, отводящих глаза в сторону, горе-адептов.