Читаем Система Альфонса в Мире Боевых Искусств полностью

В некотором смысле это был первый, негласный этап Вступительного экзамена. Большинство юношей и девушек в лучшем случае знали только те боевые искусства, которые из поколения в поколение передавались в их семьях. Разумеется, они не шли ни в какое сравнение с великой мудростью, которая хранилась в казематах большой фракции. Последняя обещала существенное преимущество на экзамене, и как следствие более высокое положение после поступления в секту.

Ещё на подступах к библиотеке Сима Фэй заметил нескольких человек в разноцветных мантиях, которые сновали между белыми учениками Внешнего круга и пытались их о чём-то упросить; некоторые и вовсе держали плакаты, на которых предлагали за любую, даже самую простую технику внушительную сумму. В большинстве своём настоящие ученики не обращали внимания на этих попрошаек, а то и вовсе смотрели на них с откровенным презрением.

Но вот явился Сима Фэй, и положение дел резко переменилось. Многие ученики Внешнего круга явно заранее выучили его приметы, потому что не успел он ещё подобрать себе место в тенёчке, а вокруг него уже сомкнулось плотное человеческое кольцо.

— Эй, братец Сима! Решил взять себе технику?..

— Я знал, что ты придёшь!

— Давай за мной, я подберу для тебя великолепный приёмчик…

Заметив происходящее, прочие «гости» выдавили горькие и завистливые улыбки.

Впрочем, это было не яростная, но меланхоличная зависть. Все прекрасно понимали, что и близко не могут потягаться с юным господином Сима.

В свою очередь сам Сима Фэй отвечал на все предложения с должной любезностью, между делом и довольно механически выискивая среди собравшихся такого человека, которые обещал принести ему наибольшую выгоду.

Вдруг раздался громогласный голос:

— А ну разойдитесь! Разойдитесь! Соблюдайте порядок…

Все — включая Сима — немедленно посмотрели на фасад библиотеки. В дверном проёме из красного дерева показался непомерно толстый и высокий молодой человек в красном халате. Волосы его были гладкими и чёрными, как смоль; взгляд необычайно узких глаз был пронзительным и быстрым, точно молния, и прекрасно дополнял голос, напоминавший раскаты грома.

— Толстяк Ву! — раздался испуганный ропот.

— Берегись, он тебя съест!

Люди отступили.

Затем образовали проход (широкий), когда дородный юноша, сложив руки за спиной, грозно быстро двинулся в сторону Сима Фэя.

Сима сразу понял, что перед ним был работник библиотеки, и уже приготовился услышать выговор, как вдруг лицо толстяка резко переменилось, и на смену его прежнему хмурому выражению пришла доброжелательная улыбка:

— Ох, братец Сима… Мы действительно тебя ждали. Младшая сестра Мьяо Чжо уже приходила. Братцу Линь Ю это не надо, сам понимаешь… Ты у нас последний… Идём, нечего тебе стоять на пороге. Поговорим в библиотеке!

Сима Фэй мысленно усмехнулся и, напустив на себя притворное смирение, сказал:

— Я бы с радостью, но ведь формально я ещё не ученик секты. Мне туда нельзя…

— Вздор! — воскликнул толстяк. — Нельзя? Кто сказал? Я ему все косточки переломаю. Если я, библиотекарь первого ранга, сказал, что тебе можно в библиотеку — значит можешь хоть спалить её!

Сима Фэй возражать не стал. Он кивнул, сложил руки за спиной и, чувствуя на себе завистливые, но больше восхищённые взгляды проследовал за грузной фигурой в помещение.

На первый взгляд легендарная библиотека оказалась… Собственно, библиотекой. Хотя и роскошной. Стеллажи были сделаны из красного дерева, а лакированный пол приятно звенел под ногами. Сами книжки были в пёстрых — красных, синих и зелёных — обложках, на которых сверкали серебристые иероглифы. Всё это было обставлено со вкусом. Сима Фэй сделал глубокий вдох и почувствовал запах новеньких книг с лёгкими нотками чернильного аромата.

— … Ну-с, братец Сима, — меж тем рассказывал толстяк, который минуту назад представился ему как Ву Лань, прохаживаясь (таинственным образом, его шаги производили намного меньше шума, чем шаги Сима Фэя) по длинному залу. — Давай мы проведём для тебя экскурсию…

— Буду весьма благодарен, сир Ву.

— Оставь, — отмахнулся толстяк. — Для тебя я просто — Ву! Мы сейчас находимся в «Зале Красного Дерева». Всего их несколько, и каждый находится выше предыдущего. Впрочем, братец Сима, думаю, тебе всё это и так известно, — с высокомерной улыбкой заметил Ву Лань.

— Библиотека Жемчужного Истока считается самой обширной в Провинции. И пускай завистники, — напыжился толстяк, — говорят, будто бы в «Зале Сокровенного Пламени» Секты Огненной Горы и в «Хранилище Небесных Тайн» Школы Таинств есть техники «Тайного ранга», в то время как самые ценные наши искусства находятся только на «Драгоценном», я замечу, братец Сима, что на деле эти техники никто не видел, это раз, что Драгоценных техник у нас больше, чем у них всех вместе взятых, это два, и три: даже если у них действительно есть одна единственная самая простая, самая незначительная техника Тайного ранга, им же самим от этого и хуже… Знаешь, почему? — резко спросил толстяк.

— Почему? — с вежливой улыбкой поинтересовался Сима Фэй.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы