[19]
The Fixx — английская группа «новой волны», образованная в 1979 году. Приводится цитата из песни One Thing Leads to Another.[20]
Евангелие от Иоанна, гл. 9, ст. 25.[21]
Главный герой одноименной культовой драмы 1994 года, получившей шесть премий «Оскар».[22]
Следует отметить, что существуют разные мнения по этом вопросу; в данном случае автор выражает свою личную точку зрения.[23]
Песня группы Led Zeppelin с альбома 1971 года Led Zeppelin IV (Atlantic Records). Авторы Джимми Пейдж и Роберт Плант.[24]
«Дюна» (Dune) — фантастический фильм Дэвида Линча по мотивам одноименного романа Фрэнка Герберта; кинокомпания Universal Pictures, вышел на экраны в 1984 году. Цитируются слова героя герцога Лето Атрейдеса, роль которого сыграл Юрген Прохнов.[25]
«Матрица» (The Matrix) — фантастический боевик Лана и Эндрю Вачовски, вышедший на экраны в 1999 году. Кинокомпания Warner Bros. Pictures. Цитируются слова героя Морфеуса, роль которого сыграл Лоренс Фишберн.[26]
Один из авторов орфоэпического словаря английского языка.[27]
«Клан Сопрано» (The Sopranos) — американский телесериал о жизни вымышленного семейства мафиози, впервые демонстрировался в 1999–2007 годах.[28]
«Отступники» (The Departed) — криминальный боевик Мартина Скорсезе, кинокомпания Warner Bros. Pictures, вышел на экраны в 2006 году. Цитируются слова героя Фрэнка Костелло, роль которого сыграл Джек Николсон.[29]
Песня группы The Doors с альбома 1970 года Morrison Hotel (Elektra/Asylum).[30]
Chief Financial Officer (CFO) — финансовый директор.[31]
Информация приводится на английском языке.[32]
Джордж Паттон (1885–1945) — один из главных генералов американского штаба в период Второй мировой войны, командующий Третьей армией США. Считается американским аналогом маршала Георгия Жукова.[33]
Термин из одноименного романа Джозефа Хеллера. Суть «уловки-22» в следующем: желающий уклониться от боевого долга не может считаться сумасшедшим, и, следовательно, освободить его от обязанностей по его просьбе нельзя. Ср. парадокс Бертрана Рассела: «Одному деревенскому брадобрею приказали брить всякого, кто сам не бреется, и не брить того, кто сам бреется. Как он должен поступить с собой?»[34]
Англ. Just Do It.[35]
Герман Гессе (1877–1962) — немецкий писатель и художник, лауреат Нобелевской премии 1946 года. Приведена цитата из книги «Демиан. История юности Эмиля Синклера».[36]
Безусловный раздражитель, который вызывает биологически значимую реакцию; в результате сочетания условного раздражителя и подкрепления образуются условные рефлексы.[37]
Согласно другим источникам, высказывание принадлежит американскому промышленнику Коумеру Коттреллу (род. 1931).[38]
ДГЭА (дегидроэпиандостерон) — стероидный гормон, влияющий на андрогеновые рецепторы (играют важную роль в развитии заболеваний простаты).[39]
Полное имя — Лидо Энтони «Ли» Якокка (род. 1924). Американский менеджер, автор нескольких автобиографических бестселлеров, экс-президент компании Ford и председатель правления корпорации Chrysler.[40]
Американский яхтсмен, бронзовый медалист Олимпийских игр 1976 года, четырехкратный победитель Кубка Америки и двукратный чемпион мира по парусному спорту.[41]
Специалист по кофе, умеющий правильно приготовить и подать напиток.[42]
Энтони Роббинс (род. 1960) — американский писатель, предприниматель, занимающийся темой саморазвития, профессиональный оратор.[43]
Генри Миллер (1891–1980) — американский писатель и художник. Приводится цитата из романа «Тропик Козерога».[44]
[45]
[46]
Матрица для определения приоритетов. В ней все задачи распределяются по четырем секторам: срочные и важные; несрочные, но важные; неважные, но срочные; неважные и несрочные.