Читаем Sisters полностью

“That doesn't sound very noble to me,” Sabrina said clearly. In fact, it sounded chickenshit to her, the cowardly way out, but it no longer surprised her. Annie's Prince Charming in Florence was a total lemon.

“I never said I was noble. I'm going to Greece next week anyway. Maybe I'll just write to her after that, and tell her I met someone else, or hooked up with an old flame.”

“I'm sure you'll think of something. Thanks for your time,” Sabrina said, wanting to get off. She'd had enough of him. All she wanted was to drive a stake through his heart, on her sister's behalf. Maybe two stakes, to be sure. He deserved worse than that, for what he was about to do to her sister, whatever his excuse.

“Thanks for calling. Sorry I can't do better than that.”

“So am I,” Sabrina said, “for Annie's sake. You're missing out on one of the great women of our time, blind or not.”

“I'm sure she'll find someone else.”

“Thanks,” Sabrina said, and hung up on him, before he could say another word. She was steaming when she hung up, and Tammy and Chris had gotten the gist.

“What a sonofabitch,” Chris muttered under his breath, and Tammy looked devastated for her sister, as did Sabrina. This wasn't how it was supposed to be.

They visited Annie in the hospital that afternoon. She was still unconscious, and would remain that way for another day or two, from the sedation. As it turned out, she was going to sleep through their mother's funeral on Tuesday, which the others thought was a blessing for her.

They had dinner together at the house that night, and Sabrina and Chris cooked. They were tired and depressed, and their father hardly said two words all night and went back to bed. Candy stuck around at least, and the four of them sat and talked long into the night, about their childhoods, their hopes and dreams, the crazy memories that surfaced at hard times like this.

On Monday the doctors took Annie off the respirator. Tammy and Sabrina were with her, and Candy and Chris were in the waiting room, in case anything went wrong. It was a tense moment, but they got through it. The two older sisters clutched each other's hands and cried when she took her first breath on her own. Sabrina looked at Tammy afterward and said that she felt as though she had just given birth to her herself. They reduced the sedation after that and expected her to wake up gently on her own in the next few days.

The visitation at the funeral parlor was that night, and was beyond awful. Hundreds of their parents' friends came, childhood friends of theirs, people Jane had been on committees with, others whom none of them even knew. They spent three hours shaking hands and accepting condolences. The girls had placed beautiful photographs of their mother around the room. They were all drained when they got home, and that night everyone went straight to bed. They were too tired to talk, think, or move. It was hard to believe that their mother had still been alive only two days before. Everyone at the visitation asked for Annie, and they had to explain what had happened to her as well, although they hadn't told anyone yet that she was blind. For the sake of her dignity, and out of respect for her, her sisters had decided that Annie ought to know first.

The funeral was the next day, at three in the afternoon. Tammy and Sabrina went to visit Annie in the morning, and she was still peacefully asleep. In some ways, they were both relieved. It would have been too much having Annie discover her blindness that day too. They had gotten a reprieve for another day.

The funeral itself was exquisite agony. It was simple, beautiful, elegant, and in perfect taste. There were lilies of the valley and white orchids everywhere. It looked more like a wedding in some ways, and the church was full, as was their house afterward. Three hundred people came to the house to remember her, drink, and eat from the buffet. Sabrina said to Chris afterward that she had never been so tired in her life. They were just about to sit down in the living room, when the hospital called. Tammy's heart stopped as she answered. All she could think of when the chief resident identified himself was that if Annie died now, it would kill them all. They had already been through so much more than they could take.

“I wanted to give you the good news myself,” the resident said to Tammy as she held her breath. Was it possible? Was there still such a thing? Was there any good news left? It seemed hard to believe. She had made it off the respirator and was no longer listed in critical condition, which was a huge step, but she had made another leap that night. “I thought you might like to come over,” he said quietly, as Tammy was about to tell him there was no way any of them could muster the energy after the emotions of the past few days and her mother's funeral that afternoon, but she never got to say the words. “She's awake,” he said victoriously, as Tammy closed her eyes, and tears of grief and gratitude rolled down her cheeks.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы