Читаем Sisters полностью

“How far downtown?” Sabrina's office was in the fifties, on Park Avenue, and she and Chris lived within blocks of each other uptown, by design. Downtown would make it hard for him to just drop by, which he did often, even on the nights they weren't staying together. And when she worked late, he came over to walk the dog.

“I have a fabulous apartment in the old meatpacking district. It's a co-op, but the people aren't ready to move in yet. They want to sell their house first, so they're willing to rent it for six months or a year. It's in fabulous condition, since everything's brand-new. State-of-the-art equipment. It's a penthouse, and there's a pool and a health club in the building.”

“It sounds expensive,” Sabrina said practically, and the realtor didn't deny it.

“It is. But it's worth every penny.” She told Sabrina the price, and she whistled.

“Wow, that's way out of our range.” It worried her that the price was so high. Even with their father helping them, she couldn't come close to that, although maybe Candy could. But it was way beyond Sabrina's means. “I was hoping we could find something a lot more reasonable than that.”

“It's a very unusual place,” the realtor said, sounding miffed. But she wasn't easily daunted. “And they won't take dogs, by the way. They have white carpeting and brand-new floors.” Sabrina smiled.

“Now, I feel better. We have dogs. Small ones, of course,” she said, so as not to alarm her. They'd have to hide Beulah under a bush somewhere. She was short-legged, but certainly not small. “But I guess that rules us out of the meatpacking district apartment, whatever the price.”

“Absolutely. They're not flexible on that. The place is just too new. I have something else though. It's kind of the opposite end of the spectrum, and a whole different mood. The one downtown is very white and airy, and everything is fabulous and new. The one uptown has a lot of charm.” Uh-oh, Sabrina thought to herself, and not so fabulous and falling apart? But maybe a more reasonable price. They couldn't go totally out on a limb. She made a decent living, but she couldn't afford what her baby sister could, not by any means.

“What's it like?” Sabrina asked cautiously. If not light and airy, then dark and gloomy? But if so, maybe they could have dogs.

“It's a brownstone on East Eighty-fourth Street, and it's pretty far east. But that puts it near Gracie Mansion. It's a nice old neighborhood. It's not as trendy as downtown, of course. But it's a good house. It belongs to a doctor who just lost his wife. He's taking a sabbatical year off. I think he's a shrink. He says he's going to London and Vienna. He's writing a book about Sigmund Freud, and he has a dog, so he probably won't object to yours. It's a very pretty little house, not state of the art, but it has a lot of charm. His wife was a decorator, so she made the most of it. He wants to rent it for a year, and if the tenant is willing, he'd like to leave some of his furniture in it. If not, he said it can be stored.”

“How many floors?” She was thinking about Annie. An apartment on one level would probably be easier for her than a house, and there was no security if they lived in a brownstone. If she needed help, there was no one she could call.

“Four. The top floor is kind of a family room. The house has a garden, nothing special, but it's nice. The bedrooms are small, you know how brownstones are. But there are four of them. You said you only need three, but you could use the fourth one as a home office. And the kitchen and dining room are in the basement, so it's a hike from the fridge to the bedrooms, but there's a fridge and a microwave in the family room upstairs. You have to be creative about brownstones in New York. There's a living room and den on the main floor, two bedrooms on each floor above it, which gives you four, and each bedroom has a bathroom, which is rare, they're small but very nicely done. His wife had a lot of style. And then the family room upstairs.

“It sounds like it has all the rooms you need, if you don't mind having the kitchen and dining room in the basement, which is fairly cozy. The garden leads off of that, so it's pretty light and faces south. It's all north-south exposure. Washing machine and dryer, the house is fully air-conditioned, and the price is right, but you can't extend it beyond a year. He wants his house back after a year. He sees patients in the house. He's a fairly well-known guy in his profession. He's written several books.” None of which meant that they would love his house. Sabrina was thinking that they could put Annie on the second floor, with Candy maybe, and she could take one of the bedrooms on the next flight up, so she and Chris could have some privacy, and they could all hang out upstairs. With luck and a little planning, it might work, if Annie could get around.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы