Читаем Сицилиец для Золушки полностью

Ну как мы… Я болтала, как диктор из новостей, а Брунетти как зритель делал вид, что слушает. Рычал в ответ из бороды или "да" или "нет", но я настояла на том, чтоб между нами появилась прямая связь. Так мне сразу по отъезду хозяина выдали мобильный телефон с его личным номером. Теперь я могла позвонить его величеству Дарио Манфредо Брунетти. И если вчера я пожалела его и не наяривала, то уже сейчас у меня чесались руки скинуть ему кокетливую смску, а лучше позвонить через пару часов и пожелать "Доброго утра".

Раньше, когда мы жили вместе, я часто изводила его звонками. Помнится, выдержка у бородача каменная. Надо отдать ему должное, он ни разу меня грубо не послал. Значит начну ему звонить с утра и налаживать нормальное человеческое общение.

Столько планов зрело в моей головушке, что ух! И все связаны с мужем. Любимым и таким… родным.

Пророс в меня бородатый демон своими кряжистыми корнями, завладел сердечком и всеми мыслями. От того, что мы помирились, аж тепло на душе и легко-легко. Хочется верить в счастливое волшебное будущее. Мы достаточно прошли испытаний, чтоб наслаждаться любовью друг друга и спокойной семейной жизнью.

Вот только, откуда тревога…Не понятно.

Я подошла к ореху и провела ладонью по коре. Осмотрела нижие ветви, по которым я взбиралась на дерево.

Чувство легкости и желание воспарить над всем миром окрыляло. Что если вспомнить свой безрассудный поступок, снова взобраться на дерево? Во — первых увижу рассвет, во — вторых, мне с детства доставляет удовольствие лазать по деревьям.

Только я подняла ногу к ветке, как удивленный голос охранника осадил меня:

— Госпожа Брунетти, прошу вас, не нужно подвергать себя опасности. Господин Брунетти дал нам четкие указания следить за вашим состоянием. Лезть на старый орех небезопасно!

Я обернулась к квадратным терминаторам в строгих костюмах. Итальянцы — наемники оказались совсем близко.

— Ребята, вы чего? Что может случиться со мной? Я только хочу увидеть рассвет, — я изобразила очаровательную улыбку. Пару мгновений строила из себя великовозрастную дуру, которой в тридцать один год вздумалось карабкаться по ореху.

На лицах охранников не дрогнул ни единый мускул. Они явно не разделяли моего детского азарта. Пришлось унять ветер в голове и согласиться посмотреть рассвет из бунгало на пляже.

— Лучше мы вас проведем, — согласно кивнул один из мужчин и указал рукой в сторону морского побережья.

Я с жалостью оглянулась к знаковому ореху. Ну что ж, придется взрослеть и не лазить больше по деревьям!

В этот момент со стороны черного входа возле кухни снова послышались шорохи. Охранники их тоже расслышали и обернулись на звуки. Я обрадовалась, что это не мои галлюцинации.

— Лоренцо, проверь склад и кухню, — охранник отдал приказ в наушник.

Итальянцы всматривались в тусклый свет фонарей. Интуитивно коснулись кобуры с оружием.

— Лоренцо…Лоренцо, — несколько раз повторил мой телохранитель. Побил пальцами по уху, словно наушник сломался. А Лоренцо-то не отвечал!

Ох, плохой знак! В работе охраны Брунетти я раньше никогда не замечала сбоев.

— На воротах не горит прожектор, — неожиданно добавил мой второй телохранитель.

Я проследила за его встревоженным взглядом. Ворота на выезде были от нас достаточно далеко. Все же я смогла разглядеть, что огромный фонарь на высоком постаменте действительно отключен. Или разбит…

Я сильнее ощутила тошнотворный липкий страх. Какой отчаянный смертник решился проникнуть в охраняемую крепость самого Брунетти, дона сицилийской мафии?!

Вспышка со стороны моря ослепила. Оглушительный взук взрыва заставил вскрикнуть от ужаса. В панике я отшатнулась, пятясь назад и уперлась спиной в ствол ореха.

С неба градом посыпались камни и густая пыль заполонила весь воздух. Я присела на пол, прикрывая голову руками. Казалось, что осколки с нависающей скалы, как смертоносные кинжалы, летели прямиком в меня.

Волна от взрыва накатила на берег, заливая бунгало и смывая дощатые тропы. Сердце гулко билось от наступившей беды.

Крепость Брунетти штурмовали!

Телохранители сразу кинулись ко мне, прикрывая спинами и выхватив оружие.

Такого ужаса я даже в кино не видела. Куда уж наигранным американским блокбастерам до реальности, которая пахла кровью и опасностью.

Ото всюду слышались крики и выстрелы. Итальянцы в полной боевой готовности были готовы отстаивать особняк Дарио ценой своих жизней.

Я выглянула из-за спин своих защитников. Мои глаза округлились монетами, когда я заметила виновников происходящего.

Черти из преисподней сыпались, как горох с высоты скал, окружавших фамильный особняк. Все в черном, мелкие и юркие, они кидали дымовые шашки, перекрикивались на незнакомом языке. Все их лица были будто распечатаны на чернильном принтере, одинаково обозленные и безжалостные.

— Госпожа, нам надо спрятаться в доме, — перекрикивая звуки выстрелов, сказал охранник. Итальянец прихватил меня под локоть, намереваясь поднять с земли и оттащить к черному входу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тернистый путь любви

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература