Читаем Сицилиец для Золушки полностью

Уверена, мой "милый" муж угрожал им, что если я не приду в себя, он пропустит их через мясорубку, несколько раз, как маковую начинку.

Теперь, доктор с улыбкой на все лицо щебетал назначение на итальянском. Медсестра дрожащими руками записывала в бланк и делала мне уколы в катетер в вене.

Все были довольны и счастливы. Приятно все-таки оказалось возвращаться с того света. Лучше среди живых и эмоциональных людей, чем в одинокой тишине небытья!

— Антонио, — позвала я Призрака, притворившегося шторой. Когда меня осматривал и слушал врач, он отошел к самому дальнему окну в палате.

— Да, дорогая, — на мой зов друг подскочил достаточно резво.

— Скажи, что с Франческой? Дарио успел ее спасти от Мигеля Эскудеро?

Улыбка медленно растаяла на лице итальянца, а брови сползли к переносице.

— Милая, тебе не стоит об этом сейчас думать. Уверен, Брунетти не обрадуется, если я тебе расскажу печальные новости.

— Печальные? Что с ней? Что с этой девушкой? — предчувствие не подвело. Значит, Франческу не удалось спасти, — Антонио, ты ведь знаешь, что я докопаюсь до истины. Только перед этим все дни и ночи буду нервничать. Если не хочешь навредить моей беременности, то говори немедленно!

Антонио с опаской покосился на дверь, обернулся к потолку. В углу комнаты я увидела черную полусферу — камеру видеонаблюдения.

Понятно, что Брунетти теперь будет за мной следить, как дракон за сокровищницей.

— Мне плевать на камеры. Говори, что с Франческой. Дарио же не давал четких указаний, что мне говорить, а что нет?

Призрак сомневался недолго. Итальянская широкая душа и болтливый язык прорвались сквозь самообладание. Он выдал мне чудовищную информацию:

— Когда мы настигли Мигеля в их тайном особняке в Черногории, Франческа была уже мертва. Измучена и изрезана. Труп несчастной нашли в одной из спален. Дарио приказал убить всех, кроме Мигеля. Его взять живым. Именно поэтому Брунетти сейчас не с тобой. Он поехал вершить свой самосуд.

Антонио опустил глаза в пол, виновато, словно это из-за его халатности случилось такое горе.

Франческа… Бедная девушка. Молодая красавица стала жертвой нелюдей! Ублюдков для которых нет ничего святого, и которые не милуют ни женщин, ни детей.

— Мария, зачем ты поехала за мексиканцами? Ты хоть понимаешь, что если б ты попала к этим подонкам, они бы с тобой сделали ужасные вещи. Тебя бы не вернули Дарио ни за какой выкуп! Тебя бы просто убили. Можно считать, что авария, которая произошла с тобой — это чудо, спасшее тебя от верной гибели.

Я сглотнула ком в горле, вспомнив видение на дороге. Получалось, что Белла предостерегла меня и спасла от мексиканцев.

— Я не знаю…Я очень хотела спасти Франческу.

На этой печальной ноте вся моя бровада исчезла. Бред в голове утих. Я стала просто слабой женщиной, перенесшей очередной стресс гигантских масштабов.

Я дала волю слезам, которые заструились по щекам.

— Милая, не плачь, — Антонио хотел было меня утешить и обнять, но громовой голос остановил его благородный порыв:

— Не трогай мою жену! — приказал Дарио, стремительно входя в палату.

Вот и явился бородатый сицилиец по мою душу!

— Жди снаружи, — рявкнул Брунетти на Антонио. Своим сопровождающим людям он только кивнул. Они сразу вышли, как солдатики повиновались своему командиру.

— Мария, — голос Дарио стал глуше.

Только когда он обратился ко мне, мое сердце снова забилось в груди. Утерев слезы кулаками я глянула на верзилу в костюме у больничной койки. Брунетти выглядел странно. Огромный и при этом он обычно был грациозный, как хищник. Сейчас же он мялся и боялся меня тронуть, казался неуклюжим медведем в сувенирной лавке.

— Дарио, — ответила я в его манере.

— О чем ты думала, женщина?! Если бы ты попала в лапы Экудеро, то он бы убил тебя, — Дарио провел указательным пальцем по моей руке, осуждающе глядя на катетер от капельницы, торчащий в моей вене.

— Как убил Франческу? — спросила я, не опуская глаз. Я не знала, что случилось с девушкой. Этим вопросом хотела выяснить все до конца.

— Кто тебе сказал?! Антонио, что б его…

Силиец нахмурился. И без того суровое бородатое лицо выглядело угрюмо, а теперь так вообще. Дарио сцепил зубы, напрягая желваки, будто съел дохлую крысу не первой свежести.

— Мне никто ничего не говорил. Я предположила, а ты подтвердил, — объяснилась я, чтоб не навлекать на голову Призрака гнев всесильного босса.

Дарио промолчал.

Я не чувствовала острой тоски из-за смерти Франчески. Мы не успели сдружиться и преодолеть мою ревность. Но определенно мне было жаль молодую девушку.

Смерть вообще странная штука. Вот есть человек, живет, думает, мечтает и строит планы. А потом раз — и его тело умирает. Вместе с ним и все остальное становится бессмысленным.

— Сегодня поедем домой. Врачи и медсестры будут сопровождать тебя, — Брунетти взял мою ладонь в свои горячие руки. Глядя в глаза своими черными маслинами добавил, — Мария, отныне ты должна вести себя более ответственно. В тебе наш ребенок, и я не допущу, чтоб с вами снова что то случилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тернистый путь любви

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература