Читаем Сюрприз для маркиза (СИ) полностью

Охота на волков — это целое искусство. На них обычно охотятся парами или втроём. Волки прячутся в урочищах, куда добираться нужно только верхом. Беркут сидит на руке у хозяина с клобучком на голове. Этот колпак закрывает обзор и не дает птице раньше времени, сорваться в погоню за добычей. Концентрация внимания у беркута перед охотой, благодаря клобучку, максимальна, и когда охотник обнаруживает волка, он подает беркуту условный сигнал словом "улфо", что означает «волк». Без спешки, аккуратным, отточенным движением беркутчи снимает с головы птицы защитный колпак и отпускает крылатого охотника. Птица под нимается на большую высоту, видит добычу и стремительно падает вниз, прямо на серого хищника. Даже такой сильный зверь, как волк, не выдерживает напора и мощи соколиных когтей. Беркут держит волка за загривок, голову или спину. Испуганный, потерявший ориентацию зверь теряет возможность сопротивляться. Острым клювом беркут выклевывает глаза волку. Когда охотники поспевают к месту схватки, они видят поверженного врага, на спине которого гордо восседает беркут. Им остается добить зверя с помощью ножа. Хорошо обученый беркут, а у графа других не водилось (и тренеры были мастерами своего дела, и сами птицы великолепными образчиками породы), против волка выступает обычно в роли победителя. В награду за успешную охоту птица получает мясо. Чтобы беркут был в тонусе, необходимо время от времени кормить его на туше убитого зверя, чтобы он ощущал вкус свежего, теплого мяса.

Уже к вечеру стало известно, что Оноре сбросил конь и она ударилась головой. К ней меня не пустилаи. Служанка, заявила, что хозяйка отдыхает. Я написала ей записку, справилась о здоровьи и пожелала скорейшего выздоровления. А герцог Рэйдж видел дабойу, самую опасную из известных магических змей. Нас попросили не выходить из дома, до поимки этого опасного земноводного. Мне не хотелось участвовать в обычных развлечениях молодежи вроде фант, игры в вист или карамболя* и от нечего делать я перед сном отправилась в библиотеку.

Вилли везде меня сопровождал, но спокойно проходил сквозь двери и стены. Я долго выбирала, чтобы почитать. Огромное количество книг в библиотеке были о птицах, способах их выведения и особенностях пернатых. Я не на столько была одержима, чтобы ещё и читать об этом, поэтому я старалась избегать этих фолиантов. Забравшись на лесенку, приставленную к шкафу, я добралась до отдела художественной литературы. Что-то просто тянуло меня в верхний левый угол, внимательно осмотрев его, я не нашла ничего, за что бы мой глаз мог бы зацепиться. Вытащила несколько книг, и мимо меня, пролетела и упала на пол, маленькая. В кожаном переплёте. Когда я спустилась вниз, чтобы поднять и вернуть ее на место, оказалось что это брат близнец той книжки, что я обнаружила в тайнике. Меня разбирало любопытство, и именно ее я и взяла почитать перед сном.

*Карамболь — аналог крокодила, только в нём каждый играет за себя, очки суммируются и выигрывает тот, кто больше всего отгадает загаданных слов.

Глава 3. Истина для глупцов — то же, что факел среди тумана: он светит, но не разгоняет оного

Оставшиеся вечерние и несколько ночных часов, я билась над дневниками. То, что там присутствуют записи личного характера было понятно по манере заполнения старых тетрадей. Стояли даты, и под каждой могло быть написано, мелким забористым почерком, как несколько строк так, и несколько страниц. На некоторых были детальные зарисовки графитом: природы, цветов, птиц, животных. Но ничего такого, что могло бы указать на местность или ландшафт. Ни гор, ни рек, ни уж тем более точной масштабированной карты. Вся эта флора и фауна встречалась по всему Ориуму, и не смотря на то, что дневники я нашла в поместье графа, автор этих записей мог быть совершенно из другого места. На нескольких страницах я нашла вкладыши, видимо милые сердцу мелочи того, кто заполнял листки практически каждый день и редко делал перерывы.

Билетик на дилижанс, засохшая веточка лаванды, пёрышко синички, истлевший карандашный портрет, тонкая ажурная снежинка из пожелтевшей салфетки. В том дневнике, на который я наткнулась в библиотеке была зарисовка ключа идентичного найденному мной в тайнике. С очень подробной подписью. Только вот прочесть эту информацию я не смогла. Почти сразу я догадалась, что это не другой язык, а шифр. Но к сожалению, я не обладала необходимыми навыками для того, что бы разгадать его. Может быть я покажу его Нори, она, я уверена разбирается в таких штучках. Но к ужину она не вышла — вероятно она пострадала серьёзней, чем говорит герцог Рэйдж.

Перейти на страницу:

Похожие книги