Читаем Сюрприз Купидона полностью

— Как поживаешь, Вернал? — спокойно спросил Роберт.

— Замечательно, как всегда.

Роберт снял ее руку со своего рукава и на какое-то мгновение задержал в своей ладони. Джудит отвернулась и встретилась взглядом с Ллойдом Валришем. Ей показалось, что он смотрит на нее с жалостью.

Джудит не могла больше находиться рядом с этой парой, занятой только друг другом. И потом — будь что будет — она хотела выяснить все о черноволосой красавице с фиалковыми глазами. Джудит решительно направилась к Валришу.

— Я могу поговорить с вами тет-а-тет?

— Разумеется.

Они вышли из зала, и уединились в комнате, которая избежала праздничного преображения.

— Это на Вернал, как вы ожидали, должен был жениться Роберт?

Джудит могла бы и не спрашивать. Все инстинкты, которыми природа наделила женщину, кричали ей, что Роберт и эта женщина были страстными любовниками.

— Ну… — пробормотал адвокат в некотором замешательстве, — ну… да.

— И все знают об их отношениях?

Джудит уже представилось, как гости переглядываются друг с другом, наблюдая за парочкой. А некоторые, возможно, пришли специально, чтобы посмотреть, как встретятся бывшая возлюбленная Хилла и его нежданная-негаданная жена. Но Валриш твердо сказал:

— Очень немногие. Роберт сложный и скрытный человек.

Джудит и сама понимала, что никто не знает Роберта по-настоящему, поэтому-то не очень рассчитывала на ответ, но все же задала вопрос, который не давал ей покоя:

— Почему он на мне женился?

Валриш поджал губы, раздумывая, вероятно, как потактичнее ответить.

— Ну… я думаю, Вернал предъявила Роберту ультиматум — насчет женитьбы. И тогда он всерьез задумался об этом, а задумавшись, решил, что она не тот тип женщины, который ему нужен. Видите ли, Роберт прирожденный лидер. Вернал — кошка, которая гуляет сама по себе. Теперь к тому же она богата: у нее умерла тетка и оставила ей солидное состояние. Я думаю, Роберт решил, что его больше устроит женщина, зависимая от него.

Такая, как я, с горечью подумала Джудит и с невеселой усмешкой заметила:

— Звучит так, будто я товар второго сорта.

— Конечно нет! — горячо возразил Валриш. — Вы очаровательная леди. Может быть, я немного старомоден, но, на мой взгляд, кроткая жена в наше время дорогого стоит.

— Кроткая!.. — эхом повторила Джудит.

Она-то не назвала бы это комплиментом, но вот, оказывается, как считает пожилой адвокат.

— Роберт не ошибся, — продолжал Валриш. — Он сделал правильный выбор.

— Вы очень добры, — улыбнулась Джудит, а про себя подумала: каждый может ошибаться, даже великий и всемогущий Роберт Хилл и кроткая Джудит Вилсон.

— Вернемся в зал? — предложил адвокат.

Он проводил Джудит к гостям, уверенный, что успокоил ее.

Во время выступления музыкантов Джудит и Роберт сидели рядом. Но место по другую руку от Роберта заняла Вернал. Она постоянно что-то нашептывала ему на ухо и ослепительно улыбалась.

Сияющие Эрбан с Луиз сидели около Джудит. Они были всем обязаны Роберту. Так же, как и она. Это замужество дало ей наряды, драгоценности, интересную и красивую жизнь, но не Роберта. Роберт ей не принадлежит. И отныне, если она об этом забудет, Вернал, всегда обретающаяся где-то рядом, будет напоминать ей об этом. Вот и сейчас, войди в зал посторонний, который никого здесь не знает, он бы подумал, что хозяйкой дома является Вернал.

Полуночный звон колоколов поднял всех на ноги. Гости хлопали в ладоши, обнимались, желали друг другу счастливого Нового года. Джудит видела, как Вернал бросилась к Роберту и повисла у него на шее. Все ее поздравляли, кричали ей: «Дорогая, с Новым годом! Будь счастлива!», а Джудит, раздавая улыбки и поцелуи, чувствовала себя посторонним зрителем на чужом празднестве.

Но Луиз и Эрбан веселились вовсю. Луиз была королевой бала, а Эрбан на любом вечере чувствовал себя как рыба в воде. Он, как и ее отец, был прирожденным обольстителем. Джудит несколько раз танцевала с ним, и его шутки заставляли ее улыбаться.

Она была рада видеть своих близких беспечно счастливыми. Ее мать весь вечер провела в обществе почтенного седовласого господина, имя которого Джудит никак не могла запомнить. В три часа должны были подавать завтрак, однако вскоре после полуночи Джозефина подошла к дочери и сказала:

— Я прекрасно повеселилась, но, думаю, мне пора домой. — Она притворно зевнула. — Я ведь уже не так молода.

Джозефина, конечно, ожидала, что седовласый джентльмен произнесет что-нибудь вроде: «О, неужели наша хозяйка ваша дочь? Вы скорее похожи на сестер». Но он промолчал, и тогда Джудит со снисходительной улыбкой поддержала мать:

— Мама вышла замуж совсем юной, — доверительно сообщила она, уверенная, что именно так сказала мать своему поклоннику, — на самом деле Джозефина вышла замуж в двадцать четыре года.

— Поблагодари от моего имени Роберта за прекрасный вечер, — томно, как и положено светской львице, продолжала Джозефина. — Что-то я его нигде не вижу… Передай ему, пожалуйста, что он мой любимый зять.

— Непременно, — пообещала Джудит.

Обязательно скажу Роберту. Пусть посмеется, узнав, что симпатии моей матери переметнулись с Эрбана на него, подумала Джудит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы