Читаем Сюрприз на Рождество полностью

Ко всем стало возвращаться ощущение реальности. Джулиана стояла позади, испуганно глядя на него. Фитц обнял ее за талию. Кто-то из детей начал плакать. Руби протянула ему еще одну чашку с шоколадом, и по выражению ее лица Джек понял, что у него нет выбора и нужно выпить его. Красотка стояла на коленях около костра, обматывая Марселя плащом с головы до ног. Поднося к губам чашку, Джек подумал, что она сняла с мальчика всю одежду. Головой она прижалась к плечу сына. Было очевидно, что в данный момент во всем мире для нее не существует никого, кроме ее мальчика. Жаклин с покрасневшими глазами тихо стояла возле них. Джек принялся размышлять о том, что если бы он владел своим телом и голосом, то позвал бы ее и обнял, настолько покинутой она выглядела.

И тут Фредди, милый галантный Фредди, не глядя на Руби и не дожидаясь ее одобрительного кивка, снял пальто и укутал в него Красотку, мягко направляя ее в сторону дома.

Жаклин стояла и смотрела, как они уходят.

– Ты сможешь идти, Джек? – с волнением спросил Алекс.

– Если не смогу, – проворчал Джек, – ты понесешь меня на своих плечах, приятель? Думаю, что справлюсь.

Он поднялся на ноги, которые невыносимо болели от холода, и позволил Алексу и Руби застегнуть на нем пальто и увлечь к дому. Притихшая Джулиана шагала рядом, а остальные члены семьи тянулись за ними, словно участвовали в скорбной процессии.

– Вы невероятно храбрый, – заметила Джулиана, – Никогда в своей, жизни я так не пугалась. Вы спасли Марселю жизнь.

– А он спас Кеннета, – ответил Джек, – По возвращении домой мы провозгласим мальчика героем.

– Мы послали слугу домой, чтобы там приготовили горячие ванны для вас обоих, – сообщил Перри.

– Наверное, это будет райское ощущение, – отозвался Джек.

Он почувствовал, что рядом с ним, опустив голову, бредет Жаклин.

– Жаклин, – дотронулся до ее макушки Джек, – с твоим братом все будет в порядке. Он немного замерз, но скоро согреется.

Он увидел муку в ее глазах, когда Жаклин посмотрела на него.

– Я думала, он умрет, – сказала девочка. – Мама зовет его солнечным лучиком, и это правда. Я представила, что он мог погибнуть. Потом я подумала, что и вам грозит смерть. Не хочу, чтобы вы умерли, – заплакала она.

– Пойдем, Жаклин. – Энн подошла с другой стороны и заговорила ласковым голосом:

– Возьми меня за руку, малышка. Мы увидим твою маму и Марселя, как только войдем в дом. Он очень смелый мальчик, твой солнечный лучик.

Но Джек остановился. Он нагнулся и подхватил Жаклин на руки. Она обняла его за шею и прильнула к нему, пока он шел к дому.

– Я бы не позволил ему погибнуть, – прошептал Джек ей на ухо. – Мне тоже не грозила серьезная опасность, я только замерз.

Ему стало теплее, несмотря на неприятные мокрые брюки, носки и ботинки. Он согрелся от ее прикосновения.

Глава 14

Вернувшись домой, Марсель первым делом запротестовал против того, чтобы сразу лечь в постель и уснуть. Он хотел переодеться и отправиться играть. Но его тело одеревенело, и, поливая его горячей водой в ванне, Изабелла заметила, как сыну необходим сон.

– Не могу припомнить большего храбреца в своей семье, – сказала она, улыбаясь и начиная ощущать последствия потрясения.

– Ничего страшного не произошло, мама, – ответил Марсель, делая значительную паузу, – Он очень маленький и не понял, что поступил не правильно. Ведь его не накажут?

– Нет, – согласилась она. – Они слишком счастливы, что с ним ничего не случилось. – Ее пятилетний Марсель повзрослел. Морис гордился бы сегодняшним поступком сына.

После того как он вытерся и оделся, Марсель слабо запротестовал, но, усевшись на край кровати, объявил, что с позволения мамы приляжет и немного поспит. Он выпил стакан горячего молока, принесенный ему герцогиней, изобразил на лице неудовольствие, так как напиток был горький, и мгновенно улегся в кровать. Изабелла поняла, что в молоко что-то добавлено.

До того как он уснул, в детскую торопливо вошли Энн и Алекс.

– Ты не спишь, Марсель? – спросила Энн, склоняясь над ним и обнимая. – Ты храбрый мальчик. Сегодня ты спас жизнь моему сыну, за это я всегда буду любить тебя.

– Я ничего особенного не сделал, тетя Энн, – ответил Марсель, но Изабелла заметила, что он почти спит.

– Ты спас его, – твердо повторила Энн. – Теперь выспись и восстанови силы.

– Сначала пожми мне руку, – сказал Алекс, протягивая правую руку. – Оставим восхищение женщинам, а я хочу пожать твою руку и сообщить, что ты необыкновенно мужественный мальчик.

Марсель протянул руку и почувствовал прилив гордости.

– Благодарю тебя за спасение жизни моего сына, – сказал Алекс. – Это лучший подарок, который я получил к Рождеству, и никогда не забуду о нем.

Они не стали задерживаться, заплаканная Энн обняла Изабеллу, и они ушли.

Через несколько минут Марсель уснул. Изабелла гладила его волосы. Она долго смотрела на него, с ужасом вспоминая звук ломающегося льда и падение сына в воду, а также томительные мгновения, пока Джек приближался к нему, чтобы вытащить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Снегопад

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы