Читаем Сюрпризы судьбы полностью

— Лучше не бывает, — ответила она, чуть приподнявшись, понуждая его к дальнейшим действиям.

Он прекрасно ее понял и продолжил начатое. А потом они улетели в рай вместе. В завершение он поцеловал ее со всей страстью, на которую только был способен.

— У меня такое чувство, что нас ждет счастливое будущее.

Она погладила его ослабевшей рукой.

— Время покажет, мой дорогой.

<p>ГЛАВА ДЕВЯТАЯ</p>

Митч считался парнем с аналитическим мышлением. Он всегда просчитывал ситуацию, опираясь на достоверные факты. А что же сейчас? Рядом мирно спит любимая женщина. И он в полной растерянности. Она не из тех, с кем можно заниматься сексом просто так. Ставки для него изменились. Он хотел, чтобы Кира осталась в его жизни навсегда.

Теперь эта молодая особа — взрослая и амбициозная, не та избалованная папенькина дочка, которую он знал когда-то.

И все же… Она что-то скрывала от него. Очевидно, ею движут не только чувства к нему. И если это будет продолжаться, надо прекращать отношения.

Митч прекрасно понимал: любой другой мужчина сказал бы ему, что он сошел с ума. После такого секса отказываться от подруги? Безумие. Но ведь в их отношениях с Кирой было все гораздо серьезнее. И Бруэр не хотел рисковать будущим…

Он перевернулся на другой бок и взглянул на часы, стоявшие на столике. Почти семь утра. Скоро собираться на работу. Митч осторожно сбросил с себя одеяло, чтобы не разбудить Киру. Она потянулась и зевнула.

— Доброе утро. — Девушка улыбнулась.

Митч не стал бы возражать, если бы каждый день видел эту очаровательную улыбку. Но вдруг Кира нахмурилась.

— Эй, я забыла сказать. Тебе звонили вчера вечером. Некто по имени Бетси… Ты ее хорошо знаешь? — Вопрос она попыталась задать как можно равнодушнее.

Митч, кажется, не собирался распространяться на сей счет. И это заставило Киру нахмуриться еще сильнее. Ее любопытство и тревога возрастали.

— Она просила, чтобы ты ей перезвонил. Сказала, что у нее имеется какая-то информация для тебя.

Бруэр подумал о Бетси. Только вчера она начала работать на судью Килвина. И уже есть результат. Упорная.

Кира толкнула Митча в бок.

— Итак, ты скажешь мне, кто такая Бетси, или нет?

Митч только рассмеялся, почесывая ушибленное место. Ну совсем девушка не контролирует свои эмоции.

— Мне хотелось бы, чтобы ты сама об этом догадалась, — сказал он игриво.

— Тут не надо иметь особого воображения… Каждая женщина с фантазией…

— Фантазировать ты умеешь. Это точно.

Она вспыхнула, вспомнив прошлую ночь.

Как самозабвенно они исследовали каждый кусочек тела друг друга… И, кажется, перепробовали все мыслимые и немыслимые позы…

— Итак, кто же эта Бетси? — спросила Кира.

— Угадай сама.

— Надеюсь, ты компенсируешь мне мозговые затраты чем-нибудь приятным.

— Что у нас на уме?

Она потянулась и погладила его.

— О, я не знаю… Ну, возможно, небольшое дружеское общение…

А ему уже казалось, что после вчерашнего она больше ничего не захочет. Но… вот он и сам почувствовал нечто незапланированное.

— Вообще-то я хотел…

— Что ты имеешь в виду? — Кира склонилась над ним и мазнула губами по его щеке. — Может, мы оставим на потом всякие головоломки?

— Кира, остановись. Я возмущен.

— Ты шутишь. — Она бросилась спиной на кровать, раскинула руки и осталась лежать в позе побежденной.

— Но чего же ты хочешь?

— Услышать от тебя главные слова.

— У меня нет слов.

Он приблизился к ней, смахнул с ее лба прядь волос и поцеловал девушку.

— Ты была так щедра этой ночью… Мне все очень понравилось. Но я хочу большего. Я хочу настоящего общения. Не только секса.

— Общения? — эхом откликнулась она.

— Да. Я надеюсь на что-то, извини за пафос, неземное, на глубину отношений. Знаешь, было бы неплохо, если бы ты была со мной искренней.

— Да у меня и так все на лице написано, — усмехнулась Кира. — Как в детстве. Рассказываю. Мне было одиннадцать, и я украла мороженое из магазина миссис Хокинс. Каждый раз, когда она смотрела на меня, клянусь, я тряслась как осиновый лист: мне казалось, мадам все знает.

— Древняя история.

Кира продолжала:

— Ладно. Тогда вот… В колледже я дружила с мальчиком, похожим на тебя. И… отдала ему свою невинность. Рассказывать дальше?

Митч приблизился к ней и запечатлел на шее легкий поцелуй.

— Знаешь, я хотел бы знать, почему ты оказалась в Сэнди-Бенде.

— Для того чтобы провести потрясающую ночь с тобой.

— Ну, ведь этого не было в твоих планах с самого начала?

Она села на него и обняла руками.

— Ну же, Митч, давай.

— Я не играю в обычный секс. Я играю, чтобы побеждать по жизни. Пока ты мне не расскажешь, зачем ты здесь, я буду жесток и равнодушен. Итак, что происходит?

Она положила обе руки ему на грудь и с силой оттолкнула его. Затем пошарила на полу, нашла ночнушку и, надев ее, с вызовом взглянула на мужчину.

— Попробую догадаться, — сказала она медленно. — Ты будешь сторониться секса до тех пор, пока я не раскрою тебе страшную тайну? Верно? Ты манипулируешь мною, — она бросила в него подушку. — Негодяй! — И отправилась в ванную комнату. Митч последовал за ней.

Она круто развернулась.

— Оставь меня в покое.

Он взялся за ручку двери.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже