– Это ошибка. Слушай, Джейк, я выросла в маленьком городке. Эти местные газеты – это тебе не «Нью-Йорк Таймс».
– Это не ошибка, – сказал Джейк. – Это ложь. Смотри, разве не странно, что никто в этой семье не умер своей смертью? Все смерти – в результате несчастных случаев. Отравление угарным газом. Передозировка. Пожар в палатке. Боже правый! Многовато совпадений.
– Ну, люди умирают, Джейк, иногда вот так. Не всегда были датчики угарного газа – и даже с ними случается, что люди травятся. И от передоза умирают. Возможно, ты в курсе, что наркомания – одна из главных проблем в этой стране. А в Сиэтле у нас то и дело случались пожары в лагерях бездомных.
Джейк сказал ей, что она права, но он все же потратит еще один день, чтобы сгонять туда. Возможно, ему удастся поговорить с кем-то, кто был на месте пожара, а может, даже общался с выжившей. И кроме прочего, сам осмотрит это место.
– Но зачем? – сказала Анна в негодовании. – Какой-то палаточный лагерь в лесу? Что ты рассчитываешь там найти?
Этого он, сказать по правде, не знал.
– Хочу увидеть, где она сгорела.
Что это могло ему дать, он также не знал. Утром он сел в машину и поехал на север, через плато Пидмонт и Голубой хребет, достаточно живописный, чтобы ненадолго отогнать его беспокойные мысли. Что и кому он скажет, когда приедет в ущелье Рэбан, он не знал, но почему-то чувствовал, что там его ожидает некое окончательное открытие, нечто такое, что оправдает не только этот дальний крюк (отнюдь не в сторону аэропорта в Атланте) и затраты на лишний день и перенос авиарейса, но и самое главное – явное неудовольствие его жены. Нечто такое, что он не узнает больше нигде. Нечто такое, что скажет ему с полной ясностью, кто эта женщина, за что она так невзлюбила его и как ему остановить ее. Он легко нашел нужный кемпинг на гугл-картах, но найти его в реальности оказалось не так-то просто, поскольку, едва он углубился в горы, навигатор телефона стал чудить. Пришлось положиться на старомодный способ – зайти в универмаг в Клэйтоне и спросить у местных, что повлекло за собой путаный разговор, в котором Джейк не столько спрашивал, сколько отвечал на вопросы.
– Билет есь? – сказал человек за прилавком, когда Джейк объяснил, что ищет.
– Прошу прощения?
– Если нет, можно купить.
«Какой еще билет?» – хотел спросить Джейк, но подумал, что так не построишь доверительных отношений.
– Ну что ж, давайте, – сказал он.
Человек ухмыльнулся. Его лицо по всей длине обрамляли бакенбарды, оставляя только подбородок. А подбородок у него был с ямочкой а-ля Кирк Дуглас. Возможно, поэтому Джейк решил не умничать.
– Не на рыбалку к нам, надо думать.
– Э-э. Нет. Просто пытаюсь найти один кемпинг.
В долину Огонек, как ему радостно (и пространно) сообщил человек, наезжали рыбаки, ловить форель. Они облюбовали речку Джилли, чуть южнее водопада.
– Далеко отсюда, как по-вашему?
– Я бы сказал, минут двадцать. Одиннадцать миль на восток по Уорвуман-роуд[69]. Налево, на служебную лесную дорогу. И порядка двух миль по прямой.
– И много там кемпингов? – спросил Джейк.
– А вам сколько нужно? – переспросил человек, усмехнувшись.
– Вообще-то, – сказал Джейк, – ни одного. Меня просто интересует кое-что, случившееся там пару лет назад. Может, вы вспомните.
Человек посерьезнел.
– Может, и вспомню. Может, я вполне себе представляю, о чем вы.
Его звали Майк. Он всю жизнь прожил в северной Джорджии и оказался, на удачу Джейка, пожарником-волонтером. Два года назад, летним вечером, когда понаехала уйма туристов, его группу вызвали в кемпинг «Огонек», разнимать двух дерущихся женщин, у одной из которых было сломано запястье. А за пять лет до того одна женщина сгорела заживо в палатке среди ночи. Не считая этих двух случаев, за последние полвека наиболее значительные происшествия в этих краях касались неудачных попыток выпустить форель-недомерка.
– Ума не приложу, какое вам дело до каких-то очумелых девок с Сосновой горы, – сказал он. – Или до женщины, сгоревшей в палатке. Разве что она была не местной, как и вы, похоже.
– Я из Нью-Йорка, – сказал Джейк, подтверждая худшие подозрения Майка.
– Как и она?
– Из Вермонта.
– Ну вот.
Майк пожал плечами, как бы говоря «ну ясен пень».
– Я знал ее брата, – сказал Джейк после недолгой паузы.
Это, по крайней мере, было правдой.
– А. Ну, ужас, конечно. Просто кошмар. Сестра была в истерике.
Джейк кивнул и счел за лучшее промолчать, а сам подумал: «Сестра».
– Значит, вы были там той ночью, – сказал Джейк.
– Нет. Но я был там следующим утром. Парамедикам там было делать нечего, так что они ждали, пока мы все уберем.
– Не возражаете, если расспрошу вас об этом?
– Вы уже расспрашиваете, – сказал Майк. – Если бы я возражал, я бы уже дал это понять.
Майк владел этим магазином вместе с двумя братьями; один из них был в тюрьме, другой – на складе. Этот другой появился и вопросительно взглянул на Майка.
– Хочет узнать о кемпинге «Огонек», – сказал Майк.
– Билет есь? – спросил брат. – Если нет, можно купить.
Джейк подумал, что у них это навязчивая идея.
– Я вообще-то в жизни не рыбачил. И сегодня не собираюсь. Я писатель.