Читаем Скайрим не для нордов (СИ) полностью

Кстати о моей слепоте. Я заметил, что зрение у меня ухудшается с каждой минутой. Если до похода к ярлу, я, в общем-то, видел не так уж и плохо, то теперь, все, что дальше пяти-шести метров расплывалось в тумане. И было у меня ощущение, что вскоре все станет еще хуже. Это было странно… и пугало. Поймите правильно, я очень боялся снова ослепнуть. Это раньше возвращение зрения казалось мне чем-то почти несбыточным, а потому - не таким уж и значительным. Думалось, что я вполне смогу дотянуть свой век и слепцом. Но сейчас, когда я вкусил радости зрячей жизни, перспектива снова оказаться в мире бесконечной тьмы, казалась не просто ужасной - катастрофической.

Выкинув мысли о своем мрачном будущем из головы, я зашагал вслед за Хелвардом. Пока удобного момента, чтобы безопасно уконтрапупить норда, мне не представилось. Хускарл оставался на чеку, постоянно краем глаза отслеживая мои движения. И это было плохо, ибо единственным вариантом для меня оставался выстрел из лука. В спину, желательно. Из укрытия, до которого он не сможет добраться. Я не питал иллюзий относительно того, что смогу разобраться с ним в рукопашной схватке.

Подойдя к двери, Хелвард осторожно прикоснулся к пятнам крови, что отпечатались на темной древесине. Пятна были свежими. Сладковатый запах забивал ноздри.

- Идеи? - впервые со времен выхода из Фолкрита подал голос Хелвард.

- Видимо, очередной караван пропал совсем недавно, - нахмурился я. - Надо идти внутрь.

Хускарл кивнул, взялся за ручку двери, решительно толкнул. Душераздирающий скрип ударил по ушам, я поморщился, взяв лук Анги наизготовку. Крепкое дерево отдавалось в руке приятной тяжестью.

- Кто вы такие, и что вы делаете в моем доме?! - я вздрогнул от голоса, в котором проскакивали откровенно истеричные нотки. Хелвард мгновенно развернулся, укрылся за щитом, поудобнее перехватив топор.

- А ты кто? - я видел лишь размытый силуэт, но, судя по голосу, перед нами стоял крепкий мужчина.

- Вам какое дело?! - вот зачем переходить на визг? Тут и так все отлично слышно? Или он хочет предупредить своих сообщников, прячущихся где-то в подвале?

- Не ори, - похоже, подобная мысль в голову Хелварда не пришла, ибо он все еще пытался успокоить мужика. - Скажи, как тебя зовут, и мы, наверняка уладим это небольшое недоразумение.

- Пятьдесят септимов, - вдруг выдал человек, после пары секунд тишины.

- Что? - кажется, я потерял нить разговора.

- Пятьдесят септимов, и я расскажу вам все, что нужно знать о банде Ригель Сильной Руки.

Оп-па… значит, все-таки, мы пришли по адресу.

- Хорошо, - неожиданно легко согласился Хелвард, опуская щит. - Давай, подойди сюда, я отдам тебе твои деньги, а ты мне все расскажешь.

- Меня зовут Рорлак, - самодовольно объявил бандит, подходя ближе. - И здесь есть проход, который проведет…

Договорить он не успел. Топор Хелварда проделал совсем неаккуратный пролом в его черепе.

- И что это было? - не очень активно возмутился я, отскакивая подальше от упавшего тела, дабы не запачкаться в луже крови, которая стала натекать под труп Рорлака.

- Не люблю бандитов, - пожал плечами хускарл, и двинулся вниз по лестнице. Я брезгливо поморщился, глядя на останки разбойника, и поспешил за ним.

Потайную дверь мы нашли довольно быстро. Небольшая кнопка располагалась за шкафом, и стоило на нее надавить, как шкаф отошел в сторону, являя взору длинную и узкую кишку темного и коридора.

- Что-то не хочется мне туда лезть, - проворчал Хелвард.

Хускарла можно понять: с его телосложением, он занимал практически весь проход, поэтому все стрелы, пущенные с другой стороны коридора, ему пришлось бы ловить собственным телом. Что, согласитесь, не добавляет оптимизма. Конечно, щит спасет от парочки, но явно не ото всех. С другой стороны, у меня даже щита не было.

- Я пойду вперед, - зашептал я едва слышно. - Ты оставайся здесь, если что, я побегу обратно и постараюсь выманить бандитов на тебя.

- А справишься? - скептически оглядев меня с ног до головы, поинтересовался норд.

- Ты ходить бесшумно все равно не умеешь, - я пожал плечами. - А в темном коридоре, да почти без источников света, слепому будет даже проще.

- Как скажешь, - Хелвард хмыкнул, вытащил топор, встал сбоку от двери.

Я бросил на него ироничный взгляд и нырнул во тьму коридора.

Тут было темно. Действительно темно - несколько факелов, что горели на стенах, явно давали недостаточно света. Я крался вперед, ощущая, как кровь оглушительно стучит в висках, в такт каждому удару сердца.

Перейти на страницу:

Похожие книги