Читаем Скандал у алтаря полностью

– По мне, так вы в отличной форме, – ядовито отозвалась Мари. – Ну что, добились своего? Поглумились над нами? Вдохнули в Марка надежду, а мне отвели роль палача? Чтобы я ее разбила? – Она задыхалась, пытаясь справиться с рыданием, сжавшим горло. В ее дрожащем хриплом голосе слышалось отчаяние.

– Мне интересно, почему вы позволяете ему это делать, – медленно проговорил Себ.

Она растерялась:

– Вы о чем?

– Почему вы позволяете брату так себя вести? – Как ни взгляни, было что-то нездоровое в том, что взрослый мужчина – пусть даже в таких обстоятельствах – предоставляет сестре сражаться за него. Ведь это его битва. Себ покачал головой. – Неужели вы не усматриваете в этом манипулирования?

Мари не очень хорошо его поняла, но одно слово ей особенно не понравилось.

– Значит, по-вашему, я манипулирую? – ощетинилась она, чувствуя, как щеки заливает румянец.

– Я говорю о вашем брате.

Мари мгновенно бросилась на защиту Марка.

– Мой брат не знал… не знает о том, что я расстроила вашу свадьбу. – Она закусила губу: – И я бы хотела, чтобы все так и осталось.

Это не стало новостью для Себа. Он привык считать, что неплохо разбирается в людях, и был уверен, что если бы брат Мари знал о скандале, то сразу же заявил бы, что непричастен к выходке сестры.

– Вы просите меня об услуге?

Мари пожала плечами и упавшим голосом согласилась:

– Да, дурацкая мысль.

Себ чуть не спросил: «А что я получу взамен, если окажу вам эту услугу?»

Но вместо этого он обнаружил, что его рука потянулась к ней.

«О-о, разве это входило в твои планы, Себ?» – прозвучал ироничный голос в его голове.

Мари с шумом втянула в себя воздух, но не отступила. Ее ноги словно приросли к мостовой. Себ слегка коснулся ее щеки указательным пальцем. Девушка задрожала.

– Вы думаете, я за все назначаю цену?

Мари захлестнула жаркая волна желания. Ее реакция на этот вкрадчивый, даже небрежный намек на интим был пугающим, волнующим и унизительным – все вместе. Она уже успела устать от борьбы – не столько с Себом, сколько с чувствами, которые он у нее вызывал. Всего лишь на секунду Мари позволила себе представить, что случится, если она сдастся.

– А разве не так? – вопросом на вопрос ответила она.

– Я не расскажу вашему брату о вашем умении срывать свадьбы.

– Благодарю вас.

Ее облегчение было искренним, но тревожная морщинка на лбу осталась. Что, если он передумает?

– Не волнуйтесь, меня считают человеком слова. – Увидев, как в ее расширившихся глазах промелькнуло беспокойство, Себ хмыкнул. – Вам не стоит играть в покер.

«Если только со мной», – подумал он, чувствуя, как подскочила его температура при мысли об игре на раздевание.

– Я понимаю, что рано или поздно Марк узнает об этом, – вздохнула Мари. – Но я предпочитаю, чтобы это случилось как можно позже. Он со мной даже не разговаривает, – вдруг вырвалось у нее.

– Знаете, если вы что-нибудь не предпримете, то проведете свою жизнь… – Себ качнул головой и резко закончил: – Даже не так. У вас не будет своей жизни.

Мысль об этом почему-то вызвала у него гнев.

Мари вздернула бровь:

– А вам не все равно?

На его худом лице отразился легкий шок, но длилось это всего секунду.

– Вообще-то все равно. – Себ пожал плечами. – Похоже, вас устраивает такое положение дел. Или, может, это некая форма симбиоза. – Продемонстрировав ослепительно-белые зубы в улыбке, которая не коснулась его глубоко посаженных глаз, Себ подался вперед и снова провел пальцем по ее щеке. Но теперь в этом жесте не было ничего эротичного. – Копните глубже, и вы обнаружите, что Мари Джонс страдает комплексом мученицы.

Она отвернулась, ненавидя Себа и… свое тело – за его предательскую реакцию.

– Копните глубже, и вы обнаружите, что Себастьян Рей-Дефо – садист и ублюдок. – Мари была намеренно груба. – Давая Марку буклет, вы прекрасно знали, что у нас нет средств на лечение в такой клинике. И вы ждете, что я поверю, будто вы поступили так из доброты?

– Я оплачу лечение.

Глава 5

Вспыхнувшая надежда тут же угасла. Себастьян Рей-Дефо – не добрая фея.

– А затем, – продолжал он, – я оплачу курс физиотерапии и реабилитационный период.

Звучит слишком хорошо, чтобы походить на правду. На это должна быть очень веская причина.

– Почему?

Мари была не в состоянии удержаться – ее взгляд скользнул по его идеально сшитой одежде: белой рубашке, темно-серому пиджаку, узкому бордовому галстуку. Она знала, что не враждебность заставляет мышцы ее живота сокращаться. Раньше она не обращала внимания на внешне безукоризненных людей. Мари была уверена, что за этим скрывается тщеславие, а это качество ей в людях не нравилось. Себастьян выглядел так, словно сошел с глянцевой картинки, предлагающей купить машину, туалетную воду или шампунь и стать похожим на него.

Но, на взгляд Мари, при всех своих недостатках он был неподражаем… Она сдержала вдох, но удержать разлившийся по скулам румянец оказалось выше ее сил. Если бы в нем было хоть что-то, что можно покритиковать… Впрочем, физическое совершенство, дополненное высокомерием и чувством собственного превосходства, не так уж привлекательно.

«Скажи это своим гормонам, Мари».

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь сексуальных грехов

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы