Читаем Скандал в Институте благородных девиц полностью

— Соглашайся, София. Я не обещаю вернуть наследство полностью, но за кое-что мы смогли бы побороться.

Он искал Бевиса Броза и пытался докопаться до моей главной тайны. И как я могла доверять плохо знакомому законнику, игравшему за команду зла? Никак! Жизнь научила меня осторожности.

— Не хочу, — отрезала я, возвращая и папку, и документ.

— Почему? — Он резко схватил меня за руку, не давая уйти. — Ты же сама понимаешь, что это неплохая сделка.

— Верно, но я ненавижу чувствовать себя обязанной.

Когда я выходила из конюшни, перед мысленным взором стояло разочарованное лицо Ленара.

<p>ГЛАВА 6</p><p>Я знаю твой секрет</p>

На следующий день окрыленная от радости Рита впорхнула в аудиторию, где мы в уважительном молчании ждали начала очередной скучной лекции по семейному праву.

— Одобрили! — с восторгом объявила она и припечатала к столу вчерашнее многословное письмо, завизированное ректором. — Ректор одобрил литературный вечер на пятницу! Милдрет мне шепнула, что он нервничает перед приездом столичных чиновников, а культурное мероприятие должно произвести на них положительное впечатление. Отправишь приглашение Теодору? Тебе он точно не откажет.

— Конечно, — кивнула я. Рита очень удачно решила провести чтения. Несмотря на треволнения последних дней, прошлой ночью мне удалось закончить роман Бевиса Броза. Теперь рукопись оставалось перечитать, переписать неудачные куски и отправить в издательство. Выезжать в город мне запретили, а студенческую почту в замке могли запросто проверить. Я планировала бессовестно воспользоваться Тео Лансом как посыльным.

От мыслей о пересылке меня отвлекло появление Ленара. Он ворвался в аудиторию, шваркнул на стол портфель и начал доставать очередные скучнейшие бумаги. Судя по тому, что господин преподаватель не потрудился поздороваться, он пребывал в препаршивейшем настроении. Девицы нешуточно напряглись и дружно раскрыли худенькие конспекты.

— Дамы, сегодня мы разберем, как прочитать брачный договор и не пропустить пункт об отступных в случае развода, — объявил Ленар и бросил пачку бумаг на первый стол. — Раздайте.

Образцы документов попали в руки специалистов по изящной словесности, и по аудитории разнесся печальный вздох. Подозреваю, что абсолютно все прокляли миг, когда решили, будто созерцание мужика, сыпавшего непонятными терминами, интереснее морфологического разбора устаревших слов. Лекция началась. Девицы старательно вникали в хитрости законоведческих определений, но, судя по гробовой тишине, царившей в аудитории, никто ровным счетом ничего не понимал. Когда занятие подходило к концу, а студентки вошли в коматозное состояние, предшествующее летаргическому сну, Кристоф сделал последнюю отчаянную попытку достучаться до сознания аудитории:

— Подводя итог лекции, милые дамы, ответьте на вопрос: что вам необходимо во время развода? Кто расскажет?

Он с надеждой оглядел слушательниц. Желающих ответить, о чем была лекция, не нашлось. В гробовой тишине на задних партах безнадежно всхрапнула девица, уморенная законоведческой наукой. Ленар пожалел бедняжку и не стал будить.

— Госпожа Вермонт, пожалуйста, — указал он.

— Необходимы три тысячи шиллингов на законника из «Рейсон, сыновья и Ко» и успокоительные капли, — с милой улыбкой отозвалась я.

У Кристофа вытянулось лицо.

— А зачем успокоительные капли? — оживилась аудитория.

— Для мужа. Когда его начнут раздевать до кальсон, он придет бить стекла в особняке. Скрутить и напоить успокоительным дешевле, чем вызывать стекольщика. Особенно если на первом этаже стоят старинные витражи.

Глядя на то, как студентки принялись активно строчить в блокнотах, педантично записывая рецепт развода, Кристоф явно чувствовал себя оплеванным. Но я была не виновата, что мое предположение оказалось единственно полезным и понятным для благородных девиц.

— А если он обратится в стражий участок? — полюбопытствовала соседка справа.

— Но у вас же нанят законник из «Рейсона». Подозреваю, что их боятся даже стражи.

— Как ты назвала? Рейсон с кем? — крикнула однокурсница, оглянувшись с первого ряда.

— Уточните у господина Ленара, — кивнула я. — Полагаю, он неплохо знаком со столичными конторами.

В коридоре зазвенел колокольчик, возвестивший об окончании занятия, и девицы тут же приободрились.

— К завтрашнему дню прочитайте главу о составлении завещания! — попытался перекричать неприличный шум Кристоф.

Часовая пытка пробудила в благородных девицах завидное проворство. Наплевав на правила хорошего тона и плавность движений, они выскакивали из учебной аудитории, как грешницы из котла с кипящим маслом. Пока все сбегали, Рита направилась прямиком к Ленару. Он выглядел так, словно был готов придушить первую попавшую под руку студентку, но и фея периодически напоминала вагонетку со сломанным рычагом тормоза. Когда я выходила, они о чем-то переговаривались и казались крайне недовольными друг другом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аскорд

Похожие книги