Читаем Скандал в шелках полностью

Гарри мысленно улыбнулся. Софи сейчас – настоящая Глэдис! Ни на мгновение не вышла из роли! Впрочем, как и он сам. Да и как он мог? Ведь от него требовалось всего лишь быть самим собой, а уж это ему давалось без труда. А вот Софи… Но ведь она – природная интриганка. Поэтому сейчас она отреагировала на его слова точно так же, как это сделала бы Глэдис. То была смесь чванства и неловкости, делавшая Глэдис такой утомительной. Ох, кузина Глэдис была совершенно невыносима. И все же он всегда немного ее жалел.

Но эта, поддельная Глэдис… Были моменты, когда он почти забывал, что перед ним вовсе не она. Только запах напоминал о том, кто эта женщина на самом деле. Все это выглядело очень забавно, пока они разыгрывали друг друга. Но сейчас, когда Софи оказалась в одной комнате с модистками, ему стало не по себе. Она не сказала, что он должен делать, если ее разоблачат. Такого Софи просто не допускала.

Но что произойдет, когда они разденут ее и обнаружат, что фигура у нее отнюдь не имеет форму картофелины?

Она сказала, что на ней несколько слоев одежды. Сколько именно? И сколько времени потребуется, чтобы снять все?

Снять все?.. Гарри невольно улыбнулся – перед ним проплывали соблазнительные образы. Но он позволил себе это развлечение всего на минутку. Потому что ожидал неприятностей. Более того, предвидел их, поэтому решил не расслабляться и следить за всем происходящим.

Граф прислонил свою трость к стулу, взял со столика дамский журнал, но тут же отложил его. И прошелся по комнате, заложив руки за спину. Повернув голову, посмотрел в окно-витрину.

И ухитрился разглядеть все, что происходило на улице. Экипаж по-прежнему стоял на противоположной стороне, рядом с чугунной изгородью и овалом зелени в центре небольшой площади.

Внезапно открылась дверь, и в комнате возникла худенькая бледная девушка с подносом, на котором стояли графин и блюдо с печеньем. Чуть помедлив, она опустила поднос на стол, рядом со стулом, около которого Гарри оставил трость. Отыскав спортивные журналы, она положила стопку рядом с подносом. После чего унесла дамские журналы на другой столик и спросила, не желает ли милорд чего-нибудь еще?

– Нет, ничего, – покачал головой граф. – Сколько времени это займет?

– О, совсем немного, ваша милость, – заверила девушка. – Всего одно платье. Но поскольку ее милость – новая заказчица, потребуется несколько минут, чтобы снять мерки.

Девушка еще что-то сказала, но крик, донесшийся с улицы, заставил его снова повернуться к витрине. Он увидел двух здоровенных парней, обходивших его экипаж. А Фенуика не было видно.

Несколько секунд спустя Лонгмор вылетел из магазина.

Глава 5

«Лондонские купальни многочисленны и уютны, и здесь к услугам посетителей все удобства. Обычная цена за холодную ванну – один шиллинг. За теплую – три шиллинга шесть пенсов, но если клиент подпишется на квартал или на больший срок, то расходы пропорционально уменьшаются. Ванны из морской воды – три шиллинга шесть пенсов каждая, теплые – около семи шиллингов».

«Лиз Нью Пикчер оф Лондон», 1834

Эта улица, в отличие от оживленных кварталов поблизости, была почти безлюдна, и Лонгмор сразу же увидел двух незнакомцев, державших отчаянно вырывавшегося Фенуика. Один из них был шире графа в плечах, но пониже ростом. А другой, невысокий, был худым и жилистым. Лица обоих покрывали шрамы, и обоим не мешало бы побриться. Одеты же они были дорого, но безвкусно.

Первый Зверь, тот, что повыше, держал Фенуика за ворот.

– Я предупреждал, чтобы ты не заставлял меня за тобой гоняться! – прорычал он. – А теперь ты меня разозлил! На сей раз тебе это с рук не сойдет, грязное воровское отродье!

– Я не грязный! – завопил Фенуик. – Убери от меня свои клещи! Эй, убери же!..

– У меня есть дружки! Ты еще пожалеешь, что со мной связался!

Подняв голову, мальчишка заметил Лонгмора.

– Вот и один из них! Сейчас увидишь!..

– Какого дьявола? Что здесь творится? – проворчал граф. – Мальчик сторожил моих лошадей.

– При всем уважении, сэр, вас обманывают. Маленький ублюдок не стоит вашего доверия, и он вполне способен украсть животных вместе с экипажем.

– Позвольте мне судить об этом самому, – процедил Лонгмор. – Отпустите его!

– Прошу прощения, сэр, но никак невозможно! Нам придется дорого заплатить…

– Мы много раз твердили ему, чтобы не шатался здесь, – вмешался Второй Зверь. – Наша миссус не желает его видеть. Портит весь тон заведения! Мы чуть ли не каждый день прогоняем его отсюда! Сколько можно?..

– Но не мог же я уйти! – взмолился мальчик. – Иначе его милость повесил бы меня за то, что покинул свой пост. Он сам так сказал. Правда, ваше величество?

– Тебя в любом случае повесят, – проворчал Первый Зверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Внебрачный ребенок
Внебрачный ребенок

— Полина, я просила выпить таблетку перед тем как идти к нему в спальню! Ты не сделала этого? — заметалась Кристина по комнате, когда я сообщила ей о своей задержке. — Что же теперь будет…Сестру «выбрал» в жены влиятельный человек в городе, ее радости не было предела, пока Шалимов-старший не объявил, что невеста его единственного сына должна быть девственницей… Тогда Кристина уговорила меня занять ее место всего на одну ночь, а я поняла слишком поздно, что совершила ошибку.— Ничего не будет, — твердо произнесла я. — Роберт не узнает. Никто не узнает. Уеду из города. Справлюсь.Так я думала, но не учла одного: что с отцом своего ребенка мы встретимся через несколько лет, и теперь от этого человека будет зависеть наше с Мышкой будущее.

Слава Доронина , Том Кертис , Шэрон Кертис

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы