Взгляд морского офицера перебегал с одной пары ножек на другую.
– Фенуик, помоги Дейвис с вещами, – велел Лонгмор. – Леди, по-моему, мы достаточно развлекли публику.
Лицо Клары вновь приняло упрямое выражение.
– Будьте же благоразумны, дорогая, – вставила Софи. – Нельзя же отправляться в путешествие только с ЭТИМ. – Она указала на жалкую кучку саквояжей – Вам попросту нечего будет надеть.
К изумлению Лонгмора, этот аргумент произвел на Клару впечатление. Она перевела взгляд с горничной на багаж, а потом взглянула на Софи. А та воскликнула:
– Вам необходимо подкрепиться! И надо выпить бренди!
– Да, верно, – кивнула Клара.
– Вернемся в гостиницу, – предложила модистка.
Нижняя губа Клары задрожала.
– Обещаю, все будет хорошо, – уговаривала девушку Софи. – Поговорим обо всем в более подходящем месте.
– Ни к чему эти разговоры не приведут, – упрямилась леди Клара.
– Приведут, – ответила Софи так решительно, что даже Лонгмор ей поверил.
Они вернулись в «Георг», где Лонгмор попросил провести их в отдельную столовую. И сразу же заказал бренди. Если для того, чтобы сестра стала более сговорчивой, ее следовало сначала напоить, то он счастлив был это сделать.
Много ей не потребовалось. Выпив пол-бокала, Клара, похоже, немного успокоилась и подсела ближе к Софи.
– Вам лучше? – спросила та.
– Я не вынесу возвращения домой, – стояла на своем Клара. – Неужели нет другого способа?..
– Мы все уладим, – говорила Софи. – Мы с сестрами. И уладим ко всеобщему удовольствию. Но мне нужно понять, что случилось. Не стесняйтесь. Представьте, что я снимаю мерки и стараюсь установить, какой цвет идет вам больше.
– О, все очень просто… Я рассердилась.
– На что?
– Так, глупости… не важно.
– Мужчина?
Клара насупилась, и Софи поспешно проговорила:
– Хорошо-хорошо, это несущественно.
– Но почему? – вмешался Лонгмор.
– Потому что, – отрезала Софи, пристально глядя на него. Смысл ее слов был совершенно ясен, как если бы она вцепилась в лацканы его сюртука и прошипела: «Ничего не говорите! И ничего не делайте!»
Граф мгновенно сник. Что поделать – женщины… Кроме того, он боялся снова спугнуть сестру.
– Продолжайте, – кивнула Софи.
– Так вот, я рассердилась, – повторила Клара. – И тут подошел Аддерли. С шампанским. Я выпила слишком быстро полный бокал. А потом мы танцевали, и у меня закружилась голова.
– Ты опьянела! – не сдержался Лонгмор.
– Не смей учить меня! – прошипела Клара.
– Я вовсе не…
– И не говори, что мне не следовало выходить на террасу с Аддерли. Сколько раз я видела, как ты выскальзывал туда с женщинами! Даже в Сент-Джеймсском дворце! Во время приема у королевы!!
– Я мужчина! – оправдывался Лонгмор – И я не компрометирую невинных девушек! – Граф умолк и уставился на Софи. Он вовсе не пытался напоить ее. И она – не невинная девица. Конечно, немного неопытна и не разбирается в некоторых деталях интимной жизни, однако же… Он был совершенно уверен, что Софи знала о мужчинах больше Карлотты О’Нил! К тому же невинные девушки не сбрасывают ночные сорочки на глазах у мужчин! Впрочем, возможно, модистки сбрасывают… Для них одеться и раздеться не стоит ничего. Коммерция!
И вообще, вероятно, он сам виноват… Разбудил ее, ворвался в комнату и потребовал, чтобы она немедленно оделась.
А что если она сделала это назло? Что ж, не исключено. Но не мог же он думать в столь ранний час?..
– Я подумала, он хочет со мной поговорить, – жаловалась Клара. – И сказать, как я прекрасна. А я хотела это услышать, потому что не чувствовала себя… хорошенькой. Казалась самой себе огромной и неуклюжей.
– Не настолько ты велика, – заметил Лонгмор.
– Но леди Клара ощущала себя такой, – терпеливо объяснила Софи.
– Чувства… – презрительно фыркнул граф.
– Вот именно, – кивнула Софи.
Лонгмор уселся и осушил бокал с бренди.
– Ну… я предполагала, что лорд Аддерли может меня поцеловать, – продолжала Клара. – Но я была зла и… Не знаю, как объяснить…
– На секунду взбунтовались, – подсказала Софи.
– Да, верно. Но дело не в поцелуе. Это было… Не уверена, что мне понравилось, но это было волнующе. Поэтому я поняла, что так нехорошо. Но все происходило слишком быстро. И внезапно появились все эти люди. За ними пришел Гарри, и я решила, что Аддерли не жить.
– Я бы попытался его прикончить, – вздохнул Лонгмор. – Но подозреваю, мисс Нуаро огрела бы меня стулом или цветочным горшком… Или взвизгнула бы и лишилась чувств.
Клара перевела взгляд на Софи.
– Совершенно верно, – кивнула та. – Я видела, что в таком состоянии он не способен думать связно. Вернее, он совсем не думал. Я могла позволить ему ударить лорда Аддерли. Но не более того! И я уже искала что-нибудь тяжелое, чтобы ударить его и тем самым отвлечь.
– Жаль, я этого не знала, – пробормотала Клара.
– Значит, вы не пытались защитить Аддерли?! – воскликнула Софи. – Так я и знала! Было в этой сцене что-то неестественное…
– Слезы были искренними, – пояснила Клара. – Я ужасно боялась за брата.
– За меня? – удивился граф. – Да я ведь этого…