Читаем Скандал в шелках полностью

— Нам они ни к чему. Мы начинали, как вам известно, в Париже. Начинали еще в детстве, когда… Так, постойте… Марселине тогда было девять, так что мне — семь или восемь, а Леони — шесть. Когда вы с самого детства обучаетесь своему ремеслу, все усваивается намертво и вы уже действуете инстинктивно. Пьяные, воры, мужчины, считающие, что модные лавки — это нечто вроде борделей… Мы вполне способны справиться с такими проблемами.

Граф вспомнил жесткое выражение, промелькнувшее на лице Софи, когда она заявила, что вполне способна справиться с некоторыми ситуациями. Но тогда он не понял, что именно она имела в виду.

Они уже сворачивали на Оксфорд-стрит, когда перед экипажем возникли двое мальчишек. Громко выругавшись, Лонгмор резко свернул, прежде чем лошади успели растоптать детей. Граф задыхался от запоздалого страха. Секундное промедление — и озорники погибли бы!

— Смотрите куда идете, болваны! — проревел он, заглушив вопли других кучеров.

— Сука, уродина! — завизжал кто-то у самого его уха. — Отпусти меня, глупая свинья!

— Ну уж нет! Ни за что! — прошипела Софи.

Лонгмор повернул голову. Маленький оборванец почти свисал со спинки сиденья. Софи же крепко держала его за руку и весело улыбалась.

Граф взмахнул поводьями, пытаясь придержать лошадей.

— Какого черта? — проворчал он. — Откуда мальчишка взялся?

— Ниоткуда! — закричал тот, пытаясь вырваться. Но Софи оказалась сильнее. — Я ничего плохого не делал! Просто захотел немного прокатиться, а эта очкастая змея хочет оторвать мне руку!

Лонгмору показалось, что парнишка сказал именно это, хотя из-за его ужасного кокни разобрать, что он говорил, было почти невозможно. Мальчишка то и дело проглатывал звуки, и в его устах самый обычный английский казался языком австралийского аборигена.

— А может, пытаешься погреть руки в карманах джентльмена? — осведомилась Софи.

Лонгмор проглотил смешок.

— Я и близко не подобрался к его карману! Или похоже, что я спятил?

— Ничуть, — заверила Софи. — Ты очень умен и проворен.

— Видать, не слишком проворен, — проворчал оборванец.

— Жаль, что вы не видели всего, кузен, — заметила Софи. — Те двое, которые перебегали дорогу прямо перед лошадьми, хотели вас отвлечь, а этот приготовился сделать свое дело. Дьяволенок едва не проскользнул мимо меня. Ему потребовалось две секунды, чтобы вскочить на место грума. Возможно, понадобились бы еще две секунды, чтобы стащить часы, бумажник и платок, пока обе ваши руки были заняты поводьями. По-видимому, воришка посчитал меня слабой женщиной, способной только беспомощно смотреть на него, пока он не улизнет с добычей. — Софи внимательно посмотрела на мальчишку и добавила: — В следующий раз, парень, я советую тебе убедиться, что в экипаже только один человек.

«В следующий раз»? Лонгмор едва не сбил продавца пирогов.

— Какой следующий раз? — проворчал он. — Мы сейчас поедем в полицию и оставим его там.

Мальчишка грязно выругался и снова попытался вырваться. Но Софи, должно быть, еще сильнее вцепилась в него или причинила боль, потому что он внезапно замер и стал ныть, мол, у него сломана рука.

— Как только я выберусь из этой передряги, дам тебе такую оплеуху, которую не скоро забудешь, — пообещал граф. — Кузина, дайте ему по затылку, чтобы заткнулся хоть на время.

— Вряд ли стоит везти его в полицию. — Софи покачала головой. — Думаю, нам следует взять его с собой.

Лонгмор и мальчишка отреагировали одновременно.

— Нееееееееет! — завопил последний.

— Вы пьяны? — осведомился первый.

— Ни за что! Я никуда с вами не поеду! — заявил оборванец. — Мои друзья сейчас придут за мной. И тогда вы очень пожалеете. По-моему, у меня ребро сломано! Сколько мне еще так висеть?

— Заткнись, — посоветовал Лонгмор. Он покосился на Софи. — Что вы задумали, кузина? Что именно предлагаете с ним сделать?

— Он удивительно проворен и может быть полезен для нашей миссии, — тотчас же ответила модистка.

Граф внимательно оглядел мальчишку. Тому было лет десять — двенадцать на вид. Из-под грязной шапки выбивались светлые волосы, а шея казалась не слишком чистой. Одежда же была поношенной, но тщательно заштопанной и умеренно засаленной.

— Не понимаю, чем он может быть нам полезен, — проворчал граф. — Неужели вы полагаете, что нам понадобятся карманные воришки?

— Он может подержать лошадей.

— Лошадей? Хотите, чтобы я доверил их этому маленькому хитрецу?

Мальчик замер и насторожился. А Софи продолжала:

— Такой проворный мальчик мог бы следить за тем, кто приходит и уходит. И мог бы подать сигнал тревоги, если понадобится.

Граф хмыкнул и задумался. В словах Софи был смысл, вот только…

— Но мы совсем не знаем это отродье. Судя по всему, мальчишку ищет полиция. Вполне вероятно, что скоро его отправят на каторгу. Он пытался украсть мои часы, а для этого забрался в экипаж. Наглость невероятная! И если вы воображаете, что я оставлю свою лучшую упряжку в его грязных лапах, то предлагаю вам хорошенько подумать.

— Ну уж нет! — вознегодовал мальчик. — Я не конокрад!

— Просто карманный воришка, — процедил Лонгмор.

— Как тебя зовут? — спросила Софи.

— Нет у меня имени. Так даже лучше, верно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Портнихи (The Dressmakers-ru)

Похожие книги

Влюблен и очень опасен
Влюблен и очень опасен

С детства все считали Марка Грушу неудачником. Некрасивый и нескладный, он и на парня-то не был похож. В школе сверстники называли его Боксерской Грушей – и постоянно лупили его, а Марк даже не пытался дать сдачи… Прошли годы. И вот Марк снова возвращается в свой родной приморский городок. Здесь у него начинается внезапный и нелогичный роман с дочерью местного олигарха. Разгневанный отец даже слышать не хочет о выборе своей дочери. Многочисленная обслуга олигарха относится к Марку с пренебрежением и не принимает во внимание его ответные шаги. А напрасно. Оказывается, Марк уже давно не тот слабый и забитый мальчик. Он стал другим человеком. Сильным. И очень опасным…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джиллиан Стоун , Дэй Леклер , Ольга Коротаева

Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Криминальные детективы / Романы / Детективы